Zacarias 5

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nā, ka maranga ake anō ōku kanohi, ā, ka kite, nā, ko tētahi pukapuka e rere ā-manu ana.
1 Então me virei, levantei os meu olhos, e olhei; e eis que vi um rolo voador.
2 Nā, ka mea ia ki ahau, “Ko te aha tāu e kite nā?”
2 E ele me disse: O que vês? E eu respondi: Eu vejo um rolo voador; o seu comprimento é de vinte côvados, e sua largura de dez côvados.
3 Kātahi ia ka mea mai ki ahau: “Ko te kanga tēnei ka puta atu nei ki te mata o te whenua katoa; ko ngā tāngata katoa hoki e tāhae ana ka hātepea atu i tētahi taha, ka rite ki tā tēnei; ā, ko ngā tāngata katoa e oati teka ana, ka hātepea atu i tērā taha, ka rite ki tā tēnei.
3 Então disse-me: Esta é a maldição que avança pela face de toda a terra; pois todo aquele que rouba será cortado conforme está de um lado, e todo aquele que jura será cortado conforme está do outro lado.
4 ‘Māku anō e mea kia puta atu,’ e ai tā Ihowā o ngā mano, ‘ā, ka uru ki te whare o te tāhae, ki te whare hoki o te tangata i oatitia tekatia ai tōku ingoa; ā, ka noho ki roto ki tōna whare, ā pau noa ōna rākau me ōna kōhatu.’ ”
4 Eu a farei sair, diz o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa daquele que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 Kātahi te anahera i kōrero rā ki ahau ka puta, ā, ka mea ki ahau, “Tēnā rā, e ara ōu kanohi, tirohia ko te aha tēnei ka puta nei.”
5 Então o anjo que falava comigo saiu, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê o que é isto que sai.
6 Anō rā ko ahau, “He aha koia?”
6 E eu disse: O que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Ele disse ainda: Este é o seu aspecto em toda a terra.
7 Nā, ko tētahi taranata matā kua oti te hāpai ake; ā, he wahine tēnei e noho nei i roto i te epa.
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo; e isto é uma mulher que se assenta no meio do efa.
8 Nā, ka kī ia, “Ko te Kino tēnei.” Nā, makā iho ana ia e ia ki roto ki te epa; ā, makā ana e ia te poro matā ki runga ki te ngutu o taua epa.
8 E ele disse: Esta é a perversidade. E a lançou dentro do meio do efa; e lançou o peso de chumbo sobre a boca deste.
9 Kātahi ka maranga ake ōku kanohi, ka kite, nā, ko ngā wāhine tokorua e puta mai ana, i roto hoki te hau i ō rāua parirau. Ko ō rāua parirau hoki koia anō kei o te tāka; ā, hāpainga ake ana e rāua te epa ki te takiwā o te whenua, o te rangi.
9 Então levantei os meus olhos, e olhei, e vi que saíram duas mulheres, e o vento estava nas suas asas, pois tinham asas como as de uma cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Kātahi ahau ka mea atu ki te anahera i kōrero rā ki ahau, “E maua ana e ēnei te epa ki hea?”
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde elas levam o efa?
11 Ā, ka kī mai tērā ki ahau, “Hei hanga whare mōna ki te whenua o Hinara; ā, ka pūmau ki reira, ka whakatūria ki tōna tūranga.”
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e ela será estabelecida, e ele será colocado sobre a base dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.