Salmos 32

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka hari te tangata kua oti tāna hē te muru,
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, cujo pecado é coberto.
2 Ka hari te tangata kāhore nei e whakairia e Ihowā he hara ki a ia,
2 Bem-aventurado é aquele a quem o não atribui iniquidade e em cujo espírito não há engano.
3 I ahau kīhai i kuihi, ngahengahe kau ōku iwi
3 Enquanto calei os meus pecados, envelheceram os meus ossos pelos meus constantes gemidos todo o dia.
4 Nō tōu ringa i taimaha ki ahau i te ao, i te pō;
4 Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor secou como no calor do verão.
5 I whākina e ahau tōku hara ki a koe,
5 Confessei-te o meu pecado e a minha iniquidade não mais ocultei. Eu disse: “Confessarei ao as minhas transgressões”; e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado.
6 Mō konei ka īnoi ki a koe
6 Sendo assim, todo o que é piedoso te fará súplicas em tempo de poder te encontrar. Com efeito, quando transbordarem muitas águas, não o atingirão.
7 Ko koe tōku piringa;
7 Tu és o meu esconderijo; tu me preservas da tribulação e me cercas de alegres cantos de livramento.
8 Ka tohutohungia koe e ahau, ka whakaakona koe ki te ara e haere ai koe;
8 Eu o instruirei e lhe ensinarei o caminho que você deve seguir; e, sob as minhas vistas, lhe darei conselho.
9 Kei rite koutou ki te hōiho, ki te muera rānei,
9 Não sejam como o cavalo ou a mula, que não têm entendimento, que são dominados com freios e cabrestos; do contrário não obedecem a você.
10 He tini ngā mea whakapōuri mō te tangata hara;
10 Muitos são os sofrimentos do ímpio, mas o que confia no a misericórdia o cercará.
11 Kia koa ki a Ihowā, whakamanamana, e te hunga tika;
11 Alegrem-se no Senhor e regozijem-se, ó justos; exultem, todos vocês que são retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.