Isaías 48

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Whakarongo ki tēnei, e te whare o Hākopa,
1 “Ouça-me, ó família de Jacó, vocês que são chamados pelo nome de Israel e vieram da linhagem de Judá. Escutem, vocês que juram em nome do S e invocam o Deus de Israel, mas não em verdade e em justiça.
2 Ki tā rātou karanga hoki, nō te pā tapu rātou,
2 Vocês se chamam de habitantes da cidade santa e dizem que confiam no Deus de Israel, cujo nome é S
3 “He mea whakaatu nāku nōnamata ngā mea ō mua;
3 Muito tempo atrás, eu lhes disse o que aconteceria; então agi de modo repentino, e todas as minhas previsões se cumpriram.
4 I mōhio hoki ahau he pakeke koe,
4 Pois sei como vocês são teimosos; seu pescoço é rígido como ferro, e sua cabeça, dura como bronze.
5 Nā reira nāku i whakaatu ki a koe inamata;
5 Por isso lhes falei o que aconteceria, anunciei de antemão o que faria, para que vocês não dissessem: ‘Meus ídolos fizeram isso; minha imagem de madeira e meu deus de metal ordenaram que acontecesse!’.
6 “Kua rongo koe; tirohia tēnei katoa;
6 Vocês ouviram minhas previsões e as viram se cumprir, mas não querem admitir. Agora lhes anuncio coisas novas, segredos que vocês ainda não conheciam.
7 He mea hanga nōnāianei, kāhore hoki inamata;
7 São coisas novíssimas, não do passado, para que não digam: ‘Já sabíamos disso!’.
8 Āe rā, kīhai koe i rongo, kīhai i mōhio;
8 “Sim, eu lhes falarei de coisas totalmente novas, sobre as quais nunca ouviram. Pois sei muito bem que são traidores, rebeldes desde que nasceram.
9 “Ka whakaaro ahau ki tōku ingoa, ā, ka pūhoi tōku riri;
9 Contudo, por causa do meu nome e minha honra, refrearei minha ira e não os exterminarei.
10 Kua oti ōu para te tahi e ahau, ehara ia i te mea hei hiriwa;
10 Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.
11 He whakaaro ki ahau, he whakaaro ki ahau, i meatia ai tēnei e ahau.
11 Faço isso por minha própria causa, sim, por minha própria causa. Não permitirei que meu nome seja manchado e não repartirei minha glória com outros.”
12 “Whakarongo ki ahau, e Hākopa,
12 “Ouça-me, ó família de Jacó, Israel, meu escolhido! Somente eu sou Deus, o Primeiro e o Último.
13 Āe rā, nā tōku ringa i whakatakoto ngā tūranga o te whenua,
13 Minha mão lançou os alicerces da terra, minha mão direita estendeu os céus lá no alto. Quando chamo as estrelas, elas aparecem todas em ordem.”
14 “Huihui mai, e koutou katoa, whakarongo hoki!
14 Acaso algum de seus ídolos lhes disse isso? Venham todos vocês e ouçam: O S e o usará para acabar com o império da Babilônia e destruir os exércitos babilônios.
15 Nāku, nāku te kupu, āe rā, he mea karanga ia nāku,
15 “Eu disse: Eu o chamei! Sim, eu o enviarei nesta missão e o ajudarei a ter êxito.
16 “Whakatata mai ki ahau, whakarongo ki tēnei!
16 Cheguem mais perto e ouçam; desde o princípio, eu lhes disse claramente o que aconteceria.” Agora, o S me enviaram com esta mensagem:
17 Ko te kupu tēnei a Ihowā,
17 Assim diz o S enhor , seu Redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o S que lhe ensina o que é bom e o conduz pelo caminho que deve seguir.
18 Auē, me i rongo koe ki āku whakahau,
18 Quem dera tivesse prestado atenção às minhas ordens! Teria experimentado paz que flui como um rio, justiça que o cobriria como as ondas do mar.
19 Kua rite anō ōu uri ki te onepū,
19 Seus descendentes seriam incontáveis, como a areia da praia! Não teria sido necessário destruí-lo, nem eliminar o nome de sua família”.
20 Haere atu i Papurōna,
20 Saiam do cativeiro! Deixem a Babilônia e os babilônios! Proclamem esta mensagem! Anunciem-na em alta voz para os confins da terra! O S o povo de Israel.
21 Kīhai anō rātou i matewai i a ia e ārahi ana i a rātou i ngā koraha;
21 Não passaram sede quando ele os guiou pelo deserto. Ele partiu a rocha, e água jorrou para que bebessem.
22 “Kāhore he maunga rongo ki te hunga kino,” e ai tā Ihowā.
22 “Mas para os perversos não há paz”, diz o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.