Apocalipse 15

mri (MRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ā, i kite ahau i tētahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whaka­mīharo, toko­whitu ngā ana­hera kei a rātou ngā whiu whaka­mutu­nga e whitu; ko te whaka­oti­nga hoki ēnei o te riri a te Atua.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ā, ka kite ahau he mea e rite ana ki te moana kara­ihe, he mea whaka­nanu ki te kāpura; me te hunga i kaha i te kararehe, i tōna whaka­pakoko hoki, i tāna tohu, i te whika anō hoki o tōna ingoa, e tū ana i runga i te moana kara­ihe, kei a rātou anō ngā hāpa a te Atua.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Kei te waiata hoki rātou i te waiata a Mohi, pono­nga a te Atua, me te waiata anō a te Reme; i mea rātou:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ko wai e kore e wehi i a koe, e te Ariki?
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ā, i muri iho i ēnei mea ka kite ahau, nā, kua puare te whare tapu o te ta­pe­nā­kara o te whaka­atu­ranga i te rangi.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Nā, ka puta mai i roto i te whare tapu ngā ana­hera e whitu, i a rātou nei ngā whiu e whitu, he mea tātai ki te kōhatu utu nui, kāhore he koha, kanapa tonu, ā, ko ō rātou uma he mea whī­tiki ki te whī­tiki kōura.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ā, ka hoatu e tētahi o ngā mea ora e whā ki ngā ana­hera e whitu ētahi oko kōura e whitu, kī tonu i te riri o te Atua e ora nei ā ake ake.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Nā, kua kī te whare tapu i te paoa, he mea nā te korōria o te Atua, nā tōna kaha hoki. Kīhai hoki tētahi tangata i āhei te tomo ki te whare tapu, kia mutu rā anō ngā whiu e whitu a ngā ana­hera e whitu.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.