1 Timóteo 4

mri (MRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Otirā, he kōrero tino hāngai tā te Wairua, ko ā ngā wā o muri nei ka kotiti kē atu ētahi i te whaka­pono, ka whaka­rongo ki ngā wairua tini­hanga, ki ngā whaka­ako­ranga a ngā rēwera,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 he mea nā te hīanga o te hunga kōrero teka; ō rātou hine­ngaro, anō he mea tahu ki te rino wera.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 E riri ana kia kaua e mārena, kia kaua e pā ki ngā kai i hangā e te Atua hei mea mā te hunga e whaka­pono ana, e mātau ana hoki ki te pono, me te whaka­whetai anō rātou.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 He pai hoki ngā mea katoa i hangā e te Atua, kāhore he mea hei ruke­nga, ina tango­hia i runga i te whaka­whetai;
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 he mea hoki i whaka­tapua, nā te kupu a te Atua, nā te īnoi.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ki te whaka­mahara koe i ngā tēina ki ēnei mea, he minita pai koe nā Īhu Karaiti, he mea whaka­tupu ake i runga i ngā kupu o te whaka­pono, o te whaka­ako pai kua whāia nei e koe ā tae noa mai ki nāia­nei.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ko ngā kōrero whaka­riha­riha ia, ko ngā mea tito noa a te rūruhi, whaka­rērea. Ko ngā mahi māu ko ngā mea o te ngākau kara­kia.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 He pai iti nei tō te whaka­mahi i te tinana; tēnā ko te ngākau kara­kia e pai ana mō ngā mea katoa, kei reira hoki ngā kōrero mō te ora ināia­nei, mō tērā hoki kei te haere mai.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 He pono tēnei kōrero, he pai hoki kia tango­hia rawa­tia.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Koia hoki mātou ka mahi, ka tohe, nō te mea kua whaka­mau tō mātou tū­mana­ko ki te Atua ora, ko ia nei te Kai­whaka­ora o ngā tāngata katoa, engari rawa ia o te hunga whaka­pono.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Me kauwhau ēnei mea e koe, me whaka­ako.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Kei whaka­hāwea tētahi ki a koe, he tai­tama­riki nōu; engari hei tauira koe ki te hunga whaka­pono, tāu kupu, tāu whaka­haere, tōu aroha, tōu whaka­pono, tōu ngākau mā.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Kia aro nui koe ki te kōrero puka­puka, ki te whaka­hau­hau, ki te whaka­ako, kia tae atu rā anō ahau.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Kei waiho noa te mea hōmai noa kei roto nā i a koe, i hōmai rā ki a koe he mea poro­piti, i te whaka­pā­nga ai o ngā ringa­ringa o ngā kaumātua.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Āta whaka­aroa ēnei mea; kia pau tōu kaha ki reira; kia kitea ai e te katoa tōu neke­hanga ake.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Kia mahara ki a koe anō, ki te whaka­ako­ranga hoki; kia ū ki ēnei mea. Ki te mea hoki koe i tēnei, ka whaka­ora koe i a koe anō, i te hunga anō hoki e whaka­rongo ana ki a koe.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.