Hebreus 1

Mian NT (MPT_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sinanggwano am homono dimo Gode e weng omkeimalin nakai e wengo omkaye bianea eka kukub homono aleye biam bia isak nib faninwali weng olo omkaye binibbiobe.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Otane memalo mubiang amo bomano dim olo e miine e wengo omalea eka esak weng olo nibo omyebe. Sinanggwano Gode e miine baabanea Kobo abil esa dabal esa inamin namin osa alukum klanale ge baabanea e klanebiobe. Gode e dofakanea Ne inamin namin olo doklamabibo genebio kesoa e dlalamabebe.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Gode titilo ayal inamin eibie inanea e miin esa e titilo ayal inamin eibiebe. E miine makob aalebe Gode ulabobe. E wengo titilsa kesoa inamin namino abilim uto bu osa eka dabalim olo bu osa owebea alukum klayam biobe. E inamin namin olo alukum kima biebe. Sino e atdimo kaanea nib hengmino omtlabenea imin hana utnea abilim ut unanea Gode titilo inamin namino alukum gaisonea kima bie nakae kweile kweitale kikib ye toumbianea inamin namin olo kima biebe.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Yesuse ina bie kesoa e abiseli gaisenebiobe. Gode Yesuse niniino dobtouleb bie otane e abiseli niniino mo dotouleb biebabe.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Sinanggwano Gode e buk temo baaneakesoa e Yesuse niniin ota dobtouleb binebiobe. E abiseli niniino mo dotouleb nin blimobe. Eka e imin baaneaE weng olo abiseli mo baabeim blimobe. Ele miin eta baabanebiobe.
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Eka sino Gode e miine hek sume dabanea daakenea dabalim ele tlang genabe dimo Gode abiseli baabenea
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 E abiseli weng sango baanea
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Ina otane Gode e miine weng sango baanea
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 — ausente —
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 eka imin baabanea
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 — ausente —
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 — ausente —
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Gode imin baabaneaE weng olo abiseli mo baabeim blimobe. Ele miin eta weng olo baabanebiobe.
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Abiseli fatnamine? I smiki ulab kesoa i Gode okoko okok kebiobe. I Gode dlanea moniba nakaia unangai hengmino temo bliba Gode dotlanebuei sinanomo dleb utnea e bibam ut danea nomabib isu ye moniba daayebiobe.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.