Mateus 1
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs BKJ
1 Weng olo Yesus Klaiste faninwal itabe. Yesus ele Debite molofeitobe. Eka Debit ele Eblahame molofeitobe.
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Eblaham ele Aisake dofanebiobe. Eka Aisak ele Yekobe dofanebiobe. Eka Yekob ele Yuda esa eka e nekel isa dlanebiobe.
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Yuda ele Feles esa eka Sala esa i dlanebiobe. I dabi biem ole Tema otabe. Feles ele Heslone dofanebiobe. Eka Heslon ele Dame dofanebiobe.
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 Eka Dam ele Aminadabe dofanebiobe. Eka Aminadab ele Nasone dofanebiobe. Eka Nason ele Salmone dofanebiobe.
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 Eka Salmon ele Boase dofanebiobe. Boase biem ole Lehab otabe. Boas ele Obete dofanebiobe. E biem ole Lut otabe. Eka Obet ele Yesie dofanebiobe.
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 Eka Yesi ele Isleli komok sume Debite dofanebiobe.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Eka Solomon ele Liaboame dofanebiobe. Eka Liaboam ele Abaisae dofanebiobe. Eka Abaisa ele Esae dofanebiobe.
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 Eka Esa ele Yihosafate dofanebiobe. Eka Yihosafat ele Yolame dofanebiobe. Eka Yolam ele Asaiae dofanebiobe.
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 Eka Asaia ele Yotame dofanebiobe. Eka Yotam ele Ehase dofanebiobe. Eka Ehas ele Hesekaiae dofanebiobe.
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 Eka Hesekaia ele Manasae dofanebiobe. Eka Manasa ele Emose dofanebiobe. Eka Emos ele Yosaiae dofanebiobe.
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 Eka Yosaia ele Yekonaia esa e nekel isa i dlanebiobe. Am olo dim ota Bebilon bib seli teniba Isleli yafu dletniba moniba Bebilon bib ye une bisiobe.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 I inaniba yafu dleb moniba Bebilon ye daiba Bebilon ye bianibta Yekonaiae Sialtiele dofanebiobe. Eka Sialtiel ele Selababele dofanebiobe.
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Eka Selababel ele Abaiate dofanebiobe. Eka Abaiat ele Elaiakime dofanebiobe. Eka Elaiakim ele Esoe dofanebiobe.
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 Eka Eso ele Sedoke dofanebiobe. Eka Sedok ele Ekime dofanebiobe. Eka Ekim ele Elaiate dofanebiobe.
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 Eka Elaiat ele Eliesae dofanebiobe. Eka Eliesa ele Matane dofanebiobe.
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 Eka Matan ele Yekobe dofanebiobe. Eka Yekob ele Yosebe dofanebiobe. Eka Yoseb ele Maliao imakobe. Eka Malia ota Yesuse dofanobiota nakaia unangai Klaist ge nganha binabiobe. Klaiste mitmakamo Gode Dofakamin Nakabe.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Eblahame Isleli mito kilonebio e mulubi walobi halebon halebon tatniba 13 yeb milim kenabibta eka komok sume Debite ute maneo e mulub isa walobi halebon halebon tatniba 13 yeb milim kenabibta Bebilon seli tenibta klabuto gena dleb onsiobe. Eka i Bebilon bib ye binibbio mulub isak walobi halebon halebon tatniba 13 yeb milim kenabibta Yesuse awoko dofanobiobe.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Weng olo Yesus Klaiste dofaso weng sang otabe. E awoko Maliao Yosebe omakabaniba Yosebe alelobo geibbuo otane i mo kam keim blim blibta Maliao Gode Hobe amunsansoa
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 Yosebe kukub ayam wafunin kesoa e funanea Ne Maliao nakaia unangai kin dimo fotebesia aal waisonomobo genea Ayok deibonano genea
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 teka bianea aambianea damo temea Sume abisake tenea baabanea Yosebo, Debite molofeit kobo keb alelo Maliao omonamino mo tosianwemebe! O amunsano yo Gode Hob eta doulebo,
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 o miine naka ten dofanamabobo, kobo e niniino Yesus ge nganabanale! Niniin olo mitmakamo inaminobe. E meletani Isleli hengmin temo blibo dotlanea dleb mete e mitem danamabebo ge baabasebe.
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 — ausente —
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 — ausente —
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Inang gene kesoa Yosebe hananea Sume abisake dam deib baabane inanea e alelo Maliao omose otane
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 i kamo biino mo heba aalamin blim blibta miine dofanota Yosebe e niniino Yesus ge nganabasebe.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.