Apocalipse 4

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Weng olo onebo blimanoa omito ne temia abilimo amisalo betelanoa eka weng mako sino bigul weng dikine obabiba wentibuo baanoa Kobo ute asal ele tleba ne inamin namino mitdanoa tam tlamabo alebkenano gesoa wentena bia
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 hebmamsab Hobe nemeb utnea abilim ut dasea temia komokwali biino dimo naka make toumbia atemie
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 e kibio makob tomo moni sumo yasba esa eka tom ilemo konilian osa o undim inamin dat genebua kwese komokwali biino ge omfakanebua watemibe. Kwese ele itanasitobe. Makob tome niniino emelale undim inaminobe.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Biino 24 o komoke biino kwese ge omfakabio haleb wat danoa watenoa tib ele geka binoa ge dofakabua komokwali biin olo dimo toula blibi youmo namabe. Eka i gabamono komokwali has golo otabbaibbiobe.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Komoke biin toumbie wato timine balala genea ame ngambianea ayalo 7 o komoke biin olo kibi kaba sin ye bomat ge tububua watemio ayalo 7 olo Gode Hobe titilo 7 o bibabu etabe.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Komoke biino kibi kaba sin dao aamuk beselibe mousia inamin naminao blim makob aakikit inamine bining genebiotabe. Eka inamin namin maki asuke asuke na ele blib eli afen smiksabe.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Mak ele makob til laione ulabobe. Eka mak ele makob eil blumakau imake ulabobe. Eka mak ele makob nakai kibisabe. Eka mak ele makob wan fifil dlobumin sume ei unang genea belo tebetalonabe ulabobe.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Elekiem elekiem i belo 6 obe. Eka i bel osa kinsabe. I belo dang da osa ablan da osa kino unabuau benobiobe. I tab dim osa kwinomo dim osa amitie anso ngambianiba
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Gode biin dimo toumbie niniino dobtouleb bianiba obianiba Ayamobo, e naka sbalobo, e amit ninobo ge ohabiba
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 eka komokwali 24 i e biin dimo toumbio kikib ele aala unaniba kintalin nakae biin dimo toumbi ele niniino dobtouleb bianiba i has golo gabam otabbumino deloniba komoke biino kikib ye olasiba yatemnia tekein kenia I titil olo God esu data tlobo geibiobe. I inaniba anso ngambianiba
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Kobo God ni Sumobo, keb kukubo ayamobo, ni keb niniino kemtouleb nob mole ayamobe. Ni oke bianoba Kobo naka sbalobo ge okemob osa ayamobe. Eka ni oke bianoba Kobo Sumobo ge okemob osa ayamobe. Niminbabe, kobo inamin namino abilim uto bu osa eka dabalim olo bu osa klanebbiobe. Kleb bobol tem funin ye funaneba Ne inamin namin olo klanano geneb kesoa inaneba klanebbiobo ge ngambibta yatemibe.
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.