2 Tessalonicenses 1

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ae bainobo galin nakaia unangai Tesalonaika bib ye blib ibo Fol nesa Sailas esa Timoti esa nita ib futan olo dola omfubenomabbiobe. Ibo nib Aye God esa nib Sume Yesus Klaist esa i meletanobe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Nib Aye God esa eka Sume Yesus Klaist esa i dumo ibo daabeniba bobol ayam omkayemine!
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Am mak bomanomo am mak bomanomo ni Gode baabanoba Kobo Tesalonaika bib seli bainobo galin nakaia unangai daayebeba i bainobo galino sbalma blib kesoa God kobo ayamobo gabobo, kukub olo ayamobe. Niminbabe, ibo bainobo galino sbal maniba naka mak unang maki kla gobe blib kesoa ib gobenin kukub olo sum anyebobe.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Ibo inabib kesoa ni bainobo galin nakaia unangai bib mak bib mako blibi ib kukubo nabibo weng sango oye bianoba ib niniino omfufu yebianoba baabenoba Tesalonaika bib seli kukubo inaminobo, naka maki teniba enin sumo omkayebib otane i bainobo galino sbal mabianiba i bobolo ayam fumbiobo ge oyebuobe.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Naka mak unang maki ibo enin kino omkayebib otane ib bainobo galino sbal mablib kesoa naka mak unang maki ib kukubo yateniba baaniba Gode i bekebe biebo ge oye biobe. Gode nakaia unangai kukubo klabeo molot kesoa e ibo baabenea Ibo ne okoko okok kebib o dafa ota naka maki tenibta enin kino omkayebib otane sinanomo ne dletnia utnoba ne bib ut unanoba kimaia amit nomabiobo genebiobe.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 E inang genebuo e ibo kla kima bie kesoa e meletan ibo enin kino omkayebib nakai e yang kenea enin sumo omyenea
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 eka ib enin sumo omtlabenea enin sum blimubenamabobe. Yesus Sum esa eka abiseli titilsa isa i abilim ut daniba tlaibo Gode inanamabebe.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 I ayal tem te daak tliba nakaia unangai yatenabiba Gode nakaia unangai e wengo mo wafueim blim blib isa eka nakaia unangai Sume Yesuse dowan wengo omdibihabib isa kukub misiamo omyenea
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 — ausente —
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Ibo inanomabib kesoa am mak bomanomo am mak bomanomo ni Gode oha bianoba Kobo Tesalonaika bib seli Ne kukub ayamo wafueine ge baaneba dlakanebbuei daabeneba i keb bobolo funine I funaniba Ni bainobo genoba kukubo ayam wafunoba bobol ayam funomo gabib kesoa daabeneba keb titilo omyeba i amitie inamine ge ohabuobe.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Inamin kesoa ibo nib Sume Yesus Klaiste niniino dobtouleb niba esak ib niniino dotouleb naneko! Niminbabe, nib Sume Yesus Klaiste Gode i dumo ibo daabeibbio kesoa ayam bliobe.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.