2 Tessalonicenses 1

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ae bainobo galin nakaia unangai Tesalonaika bib ye blib ibo Fol nesa Sailas esa Timoti esa nita ib futan olo dola omfubenomabbiobe. Ibo nib Aye God esa nib Sume Yesus Klaist esa i meletanobe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nib Aye God esa eka Sume Yesus Klaist esa i dumo ibo daabeniba bobol ayam omkayemine!
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Am mak bomanomo am mak bomanomo ni Gode baabanoba Kobo Tesalonaika bib seli bainobo galin nakaia unangai daayebeba i bainobo galino sbalma blib kesoa God kobo ayamobo gabobo, kukub olo ayamobe. Niminbabe, ibo bainobo galino sbal maniba naka mak unang maki kla gobe blib kesoa ib gobenin kukub olo sum anyebobe.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Ibo inabib kesoa ni bainobo galin nakaia unangai bib mak bib mako blibi ib kukubo nabibo weng sango oye bianoba ib niniino omfufu yebianoba baabenoba Tesalonaika bib seli kukubo inaminobo, naka maki teniba enin sumo omkayebib otane i bainobo galino sbal mabianiba i bobolo ayam fumbiobo ge oyebuobe.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Naka mak unang maki ibo enin kino omkayebib otane ib bainobo galino sbal mablib kesoa naka mak unang maki ib kukubo yateniba baaniba Gode i bekebe biebo ge oye biobe. Gode nakaia unangai kukubo klabeo molot kesoa e ibo baabenea Ibo ne okoko okok kebib o dafa ota naka maki tenibta enin kino omkayebib otane sinanomo ne dletnia utnoba ne bib ut unanoba kimaia amit nomabiobo genebiobe.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 E inang genebuo e ibo kla kima bie kesoa e meletan ibo enin kino omkayebib nakai e yang kenea enin sumo omyenea
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 eka ib enin sumo omtlabenea enin sum blimubenamabobe. Yesus Sum esa eka abiseli titilsa isa i abilim ut daniba tlaibo Gode inanamabebe.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 I ayal tem te daak tliba nakaia unangai yatenabiba Gode nakaia unangai e wengo mo wafueim blim blib isa eka nakaia unangai Sume Yesuse dowan wengo omdibihabib isa kukub misiamo omyenea
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 — ausente —
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 — ausente —
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Ibo inanomabib kesoa am mak bomanomo am mak bomanomo ni Gode oha bianoba Kobo Tesalonaika bib seli Ne kukub ayamo wafueine ge baaneba dlakanebbuei daabeneba i keb bobolo funine I funaniba Ni bainobo genoba kukubo ayam wafunoba bobol ayam funomo gabib kesoa daabeneba keb titilo omyeba i amitie inamine ge ohabuobe.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Inamin kesoa ibo nib Sume Yesus Klaiste niniino dobtouleb niba esak ib niniino dotouleb naneko! Niminbabe, nib Sume Yesus Klaiste Gode i dumo ibo daabeibbio kesoa ayam bliobe.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.