1 Timóteo 4

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gode Hobe baanea Sinanomo nakaia unangai maki Yesuse kukubo deiboniba naka mak unang maki dim wengo omkeima bianiba eka hob misiami wengo omkeima biam blibo wenteniba yota wafu nomabiobo genebiobe.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Dim omin nakaia unanga eli dim omin kukubo nabianiba eka dim omin weng olo omkeima biam binabiobe. I amitie dim omin kukub ota wafu bianiba i bobol temo dim omin bobol tem ota fumbianiba i bobol temo dim baaniba Ni kukub olo nabobo hengminbabo geniba i hengmino hengabibo aalo mo waiseim blimobe.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Dim omin nakaia unanga eli alelwal bokalino awem omka bianiba eka imen mak osa awem omka biam binabib otane Gode omomom imeno omfube tlanea baanea Nakaia unangai imen olo dlo unaline genebio kesoa nibo Gode weng ayamo tekein kenoba bainobo gabob nibo omomom imeno dlo dowonom gaobo Gode gangobo gabianoba unalomo!
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Nibo tekein kebob yotabe. Gode inamin namino alukum ayam kla tlanebio kesoa nibo mo baanobta Misiamobo geta deibonomobbabe. Nibo Gode baabanoba Kobo klayam naneba imen olo omyebobo ge baabanoba dlo unalomo!
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Niminbabe, Gode wengo baanoa Inamin namin imeno ayamobo genobua eka nibo imeno dowonom gaobo Gode gangobo ge baabanomabbio kesoa Gode kin dimo inamin namin imen olo ayamobe.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Kobo weng olo Gode bainobo galin nakaia unangai baabeneb mole kobo Yesus Klaiste okok naka ayamobe. Eka Gode weng ayamo kobo wentebebo fumbianeba kla wafu bieba weng olo kobo daabkenoa keb bainobo galino omsbal mabkenamabo makob kobo imeno dowoneba titil manabeb inabkenamabobe.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Kobo faninwali weng sango mo funemebe! Weng olo Gode wengbabe, besa wengobe. Kobo Gode kukubo kla tekein keneba olota wafunale!
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Kobo tekein kebeb yotabe. Kobo imen dang okok osa eka okok afet osa sbal maneba okok kemeb mole keb on osa keb dam osa sbal manamabeobe. Kukub olo ayam otane kobo Gode weng osa eka e kukub osa keb bobol temo omabbaneba wafu nemebo kukub olo dot ayamobe. Kukub olo memalo kobo kla daabkenobua sinanomo kobo Gode bibo biamabebo dim osa daabkenamabobe.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ne weng olo baabkenamabio bainobe. Nakaia unangai wentaibo kla funaniba bainobo geine!
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Nibo Gode okoko sbalma okok kebobo, o mitmakamo makob Gode afen smiksae imin tenea bainobo gabib nakaia unangai dlamabeo waisa biobobe. E Nakaia unangai alukum hengmino temo blibo dotlanano gabe otane nakaia unangai maki e wengo mo wentim blim kesoa mo dlamabebabe. Otane nakaia unangai e wengo wente bianiba bainobo gabibi sinanomo dletnea e bib unamabebe.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Kobo nakaia unangai weng olo omyeneba baabeneba Ibo weng olo wafu nine ge baabenale!
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Kobo tembal kesoa naka mak unang maki baabkeniba E tembal kesoa e bobol tem funino ayambabo geniba weng dobo weng okemibo kobo kukub olo tolobo genale! Ina otane kobo weng ayamo obianeba eka kukub ayamo nabianeba naka mak unang maki gobe bianeba daaye bianeba keb Gode bainobo galino sbal maneba kobo bobol ayam fumbianeba Gode kukubo kla wafu nale! Kobo inameba nakaia unangai kateniba baaniba E kukub ayam nabebo geniba isa keb kukub ayam olo wafueine!
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Memalo kobo ne waitne biamabebo dimo kobo sbal maneba Gode wengo kineba nakaia unangai wentiba omkeimaneba kukub ayamo aleyemale!
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Sino Gode wengo kimanin nakai i kweilono keb gabamon dim ut tebelubkeniba Gode wengo baabkeiba Gode titilo kobo omklea e okoko okok kebinebbio kesoa e okoko klabebo titil olo mo deibonemebe! Kobo titil olo bobolo kla fumbianeba wafunale!
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Kobo titil olo wafu bianeba Gode okok olo omklebuo am mak bomanomo am mak bomanomo amitie okok olo okok kebeba nakaia unangai katemniba baaniba E okoko sino ayam ye okok kebinebu otane memalo e okoko dot ayam okok kebebo ge okemine!
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Keb kukub nabeb osa eka nakaia unangai aleyebeb osa kla kimanale! Kobo inamebo keb kukub olo daabkenoa eka nakaia unangai keb wengo wentomabib isa daabenanobua Gode imin tlameo ibo e baka bianiba ayam anomabiobe.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.