1 Timóteo 4

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gode Hobe baanea Sinanomo nakaia unangai maki Yesuse kukubo deiboniba naka mak unang maki dim wengo omkeima bianiba eka hob misiami wengo omkeima biam blibo wenteniba yota wafu nomabiobo genebiobe.
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Dim omin nakaia unanga eli dim omin kukubo nabianiba eka dim omin weng olo omkeima biam binabiobe. I amitie dim omin kukub ota wafu bianiba i bobol temo dim omin bobol tem ota fumbianiba i bobol temo dim baaniba Ni kukub olo nabobo hengminbabo geniba i hengmino hengabibo aalo mo waiseim blimobe.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Dim omin nakaia unanga eli alelwal bokalino awem omka bianiba eka imen mak osa awem omka biam binabib otane Gode omomom imeno omfube tlanea baanea Nakaia unangai imen olo dlo unaline genebio kesoa nibo Gode weng ayamo tekein kenoba bainobo gabob nibo omomom imeno dlo dowonom gaobo Gode gangobo gabianoba unalomo!
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Nibo tekein kebob yotabe. Gode inamin namino alukum ayam kla tlanebio kesoa nibo mo baanobta Misiamobo geta deibonomobbabe. Nibo Gode baabanoba Kobo klayam naneba imen olo omyebobo ge baabanoba dlo unalomo!
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Niminbabe, Gode wengo baanoa Inamin namin imeno ayamobo genobua eka nibo imeno dowonom gaobo Gode gangobo ge baabanomabbio kesoa Gode kin dimo inamin namin imen olo ayamobe.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Kobo weng olo Gode bainobo galin nakaia unangai baabeneb mole kobo Yesus Klaiste okok naka ayamobe. Eka Gode weng ayamo kobo wentebebo fumbianeba kla wafu bieba weng olo kobo daabkenoa keb bainobo galino omsbal mabkenamabo makob kobo imeno dowoneba titil manabeb inabkenamabobe.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Kobo faninwali weng sango mo funemebe! Weng olo Gode wengbabe, besa wengobe. Kobo Gode kukubo kla tekein keneba olota wafunale!
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Kobo tekein kebeb yotabe. Kobo imen dang okok osa eka okok afet osa sbal maneba okok kemeb mole keb on osa keb dam osa sbal manamabeobe. Kukub olo ayam otane kobo Gode weng osa eka e kukub osa keb bobol temo omabbaneba wafu nemebo kukub olo dot ayamobe. Kukub olo memalo kobo kla daabkenobua sinanomo kobo Gode bibo biamabebo dim osa daabkenamabobe.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ne weng olo baabkenamabio bainobe. Nakaia unangai wentaibo kla funaniba bainobo geine!
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Nibo Gode okoko sbalma okok kebobo, o mitmakamo makob Gode afen smiksae imin tenea bainobo gabib nakaia unangai dlamabeo waisa biobobe. E Nakaia unangai alukum hengmino temo blibo dotlanano gabe otane nakaia unangai maki e wengo mo wentim blim kesoa mo dlamabebabe. Otane nakaia unangai e wengo wente bianiba bainobo gabibi sinanomo dletnea e bib unamabebe.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Kobo nakaia unangai weng olo omyeneba baabeneba Ibo weng olo wafu nine ge baabenale!
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Kobo tembal kesoa naka mak unang maki baabkeniba E tembal kesoa e bobol tem funino ayambabo geniba weng dobo weng okemibo kobo kukub olo tolobo genale! Ina otane kobo weng ayamo obianeba eka kukub ayamo nabianeba naka mak unang maki gobe bianeba daaye bianeba keb Gode bainobo galino sbal maneba kobo bobol ayam fumbianeba Gode kukubo kla wafu nale! Kobo inameba nakaia unangai kateniba baaniba E kukub ayam nabebo geniba isa keb kukub ayam olo wafueine!
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Memalo kobo ne waitne biamabebo dimo kobo sbal maneba Gode wengo kineba nakaia unangai wentiba omkeimaneba kukub ayamo aleyemale!
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Sino Gode wengo kimanin nakai i kweilono keb gabamon dim ut tebelubkeniba Gode wengo baabkeiba Gode titilo kobo omklea e okoko okok kebinebbio kesoa e okoko klabebo titil olo mo deibonemebe! Kobo titil olo bobolo kla fumbianeba wafunale!
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Kobo titil olo wafu bianeba Gode okok olo omklebuo am mak bomanomo am mak bomanomo amitie okok olo okok kebeba nakaia unangai katemniba baaniba E okoko sino ayam ye okok kebinebu otane memalo e okoko dot ayam okok kebebo ge okemine!
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Keb kukub nabeb osa eka nakaia unangai aleyebeb osa kla kimanale! Kobo inamebo keb kukub olo daabkenoa eka nakaia unangai keb wengo wentomabib isa daabenanobua Gode imin tlameo ibo e baka bianiba ayam anomabiobe.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.