1 João 1
Gode Dowan Wengobe (MPT) vs NVI
1 Sinanggwano dabale mo klaim blimo dimo Klaiste binebiobe. E niniin afeto Afen Smik Omkayemin Wengobe. Ni e wengo kla wentenoba eka nini kino atenanobbiobe. Ae, ni e kla ateme bianoba eka ni kweilono melebananobbio kesoa ni e weng sango ibo dola omfubenomabbiobe.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Naka ele afen smiko mitmakamobe. E Aye Gode tena binabibbua tlea ni atemobbio kesoa ni e afen smiko amit nino weng sango ibo baabenomabbiobe.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Ni inamin namino wateme binobbu osa eka wente binobbu osa o weng sango memalo ibo baabenomabbiobe. Nisa eka Aye God esa eka e miine Yesus Klaist esa ni bobol temo makob ambiob kesoa ibsa inaniba ib bobol temo makob aine getabe.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ni weng olo ibo dola omfubenomabbio kesoa nib seinino sum anoko!
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Gode ayalobe. Esuo mililanamino blimobe. Weng olo Gode miine ni baabenebua eka nisak ibo baabenomabbiobe.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Nibo kukub misiam wafunob mole nibo makob mililambio tem tab biob inaminobe. Eka nibo kukub ayam wafunob mole nibo makob ayale dim biob inaminobe. Nibo baanoba Nite God ete nanoba ni bobol temo makob ambiobobo genomob otane nibo sma mililambio tem tab nob mole nib wengo dimobe. Nibo kukubo moloto mo wafubiobbabe.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ina otane Gode ayal dim bie inanoba nibsa ayal dim nob mole nibtem bainobo galin nakaia unangai mak item nanoba nib bobol temo makob anoba e miine Yesuse ilemo nib hengmino fubabenoa omtlabenoa nibo kining anomabbiobe.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nibo baanoba Ni hengmino blimobo genob mole ninib bobol tem funin ota dim obuobe. Weng motono nib bobol temo blimobe.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Eka nibo nib hengmino omkeimanob mole Gode weng moton omin kesoa e kukub moloto nanea nib hengmin osa eka nib kukub misiam osa alukum omtlabenea kining klayam anomabbiobe.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Gode baanea Nakaia unangai alukum hengmin gamobo genebio kesoa nibo baanoba Ni hengmino blimobo genob mole weng olo mitmakamo makob nibo baanoba Gode dim omin nakabo ge baabanomabbio kesoa e wengo nib bobol temo mo bibe biobabe.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.