1 João 1

Gode Dowan Wengobe (MPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sinanggwano dabale mo klaim blimo dimo Klaiste binebiobe. E niniin afeto Afen Smik Omkayemin Wengobe. Ni e wengo kla wentenoba eka nini kino atenanobbiobe. Ae, ni e kla ateme bianoba eka ni kweilono melebananobbio kesoa ni e weng sango ibo dola omfubenomabbiobe.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Naka ele afen smiko mitmakamobe. E Aye Gode tena binabibbua tlea ni atemobbio kesoa ni e afen smiko amit nino weng sango ibo baabenomabbiobe.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Ni inamin namino wateme binobbu osa eka wente binobbu osa o weng sango memalo ibo baabenomabbiobe. Nisa eka Aye God esa eka e miine Yesus Klaist esa ni bobol temo makob ambiob kesoa ibsa inaniba ib bobol temo makob aine getabe.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ni weng olo ibo dola omfubenomabbio kesoa nib seinino sum anoko!
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Gode ayalobe. Esuo mililanamino blimobe. Weng olo Gode miine ni baabenebua eka nisak ibo baabenomabbiobe.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Nibo kukub misiam wafunob mole nibo makob mililambio tem tab biob inaminobe. Eka nibo kukub ayam wafunob mole nibo makob ayale dim biob inaminobe. Nibo baanoba Nite God ete nanoba ni bobol temo makob ambiobobo genomob otane nibo sma mililambio tem tab nob mole nib wengo dimobe. Nibo kukubo moloto mo wafubiobbabe.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Ina otane Gode ayal dim bie inanoba nibsa ayal dim nob mole nibtem bainobo galin nakaia unangai mak item nanoba nib bobol temo makob anoba e miine Yesuse ilemo nib hengmino fubabenoa omtlabenoa nibo kining anomabbiobe.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Nibo baanoba Ni hengmino blimobo genob mole ninib bobol tem funin ota dim obuobe. Weng motono nib bobol temo blimobe.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Eka nibo nib hengmino omkeimanob mole Gode weng moton omin kesoa e kukub moloto nanea nib hengmin osa eka nib kukub misiam osa alukum omtlabenea kining klayam anomabbiobe.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Gode baanea Nakaia unangai alukum hengmin gamobo genebio kesoa nibo baanoba Ni hengmino blimobo genob mole weng olo mitmakamo makob nibo baanoba Gode dim omin nakabo ge baabanomabbio kesoa e wengo nib bobol temo mo bibe biobabe.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.