Romanos 11
Migabac Bible Portions (MPP) vs NTLH
1 Ilec ailu yanguc ngagelu uwagabac, Wapongti Israel ngic-ngigacfocine|lemma="Israel" biyachac hegilecebawec, me? Yogo miyac! Naneicne Israel ngic Benyaminte|lemma="Benyamin" alingkacni, ailu ngambononggeng Abraham yelacni.
1 Então eu pergunto: será que Deus rejeitou o seu próprio povo? É claro que não! Eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão e membro da tribo de Benjamim.
2 Wapong ye ngic-ngigacfocine biyachac bawosaecebalu mi hegilecebawec, miyac. Aime Elaiya ye Israel ngic-ngigac amengineng badunale Wapongte haicka yanguc milu milockewec, yogo Wapongte hibiwa kwelengkeicne fagac,
2 Deus não rejeitou o seu povo, que ele havia escolhido desde o princípio. Vocês sabem muito bem o que as Escrituras Sagradas dizem naquele trecho em que Elias acusa o povo de Israel diante de Deus. Elias diz assim:
3 “Sugucne, yenge gale siduc-mimi ngicfocgone|lemma="Siduc-mimi ngic" wehomacebaibong. Ailu gale alatagone|lemma="Alata" hembalackeibong. Aime na moniyangti sugu gabe wecnubong homabele ngagegaing.” (1Ngt 19:10,14)
3 “Senhor, eles mataram os teus profetas e destruíram os teus altares. Eu sou o único que sobrou, e eles estão querendo me matar!”
4 Ye inguc milu milockeme Wapongti ameine bafaliyelu yanguc edowec,
4 O que foi que Deus disse a ele? Ele disse: “Eu guardei para mim sete mil homens que não adoraram o deus Baal .”
5 Silicine ingucnehac Wapongti dameng yagowa Israel yengelacni nebocine kwele-madic aiyelelu bawosaecebame yeicne habu-hakic monic ailu gagaing.
5 A mesma coisa também acontece agora, isto é, por causa da graça de Deus, ainda existe um pequeno número daqueles que ele escolheu.
6 Yedi bawosaecebalu kwele-madicine yelewec, yogo yengileng aibabangineng madicnele ailu mi bawosaecebawec, miyac. Ye yengileng aibabangineng madicnele ailu bawosaecebadecka, ibac kwele-madicine yogo kwele-madic noine mi aidec.
6 Essa escolha se baseia na graça de Deus e não no que eles fizeram. Porque, se a escolha de Deus se baseasse no que as pessoas fazem, então a sua graça não seria a verdadeira graça.
7 Ilec ailu yanguc fagac, Israel yenge wiyac banogale boletowa bagacgu yogolec noine monic mi bafuwaibong. Aime Wapongti ngic-ngigac yengele hewackacni bawosaecebawec, yengi sugu wiyac yogo bafuwaibong. Aime Israel nebocine yenge kwele-sanang nga kwele-fong ailu gaibong.
7 E isso quer dizer que não foi o povo de Israel que encontrou o que estava procurando. Quem encontrou foi apenas um pequeno grupo que Deus escolheu; os outros não quiseram ouvir o chamado de Deus.
8 Yengele yowa monic yanguc kwelengkeicne fagac,
8 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Deus endureceu o coração e a mente deles; deu-lhes olhos que não podem ver e ouvidos que não podem ouvir até o dia de hoje.”
9 Aime Dawididi|lemma="Dawidi" yanguc miwec,
9 E Davi disse: “Que nas suas festas eles sejam apanhados e enganados, que eles caiam e sejam castigados!
10 Wiyac monic mi nganiningte yenge dongengineng pisickedaic. Ga damengsoc aiyeleengka lobengineng ngosockeicne gadabiyeng.” (Mige 69:22-23)
10 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos e que fiquem sempre curvados debaixo do peso das suas dificuldades!”
11 Na yanguc taockelu uwagabac, Israel yenge wawelu sowaleibong, me miyac? Yogo miyacbenang. Yenge Wapongte yowa hegileibongte ailu Wapongti Israel yengele alingkacni miyac, yenge bikicte|lemma="Bikic" ameine bame wasecne aiibong. Aime Israel ngic-ngigac yenge nganicebalu hasowac ainingte inguc aiwec.
11 Agora eu pergunto: quando os judeus tropeçaram, será que eles caíram para nunca mais se levantarem? É claro que não! Mas, porque eles pecaram, a salvação veio para os não judeus, para fazer com que os judeus ficassem com ciúmes deles.
12 Aime Israel yenge Wapongte yowa hegileibong, aibaba yogodi kwele-madicte wiyac bocyac bafuwame himongne himongne ngic-ngigac yengela hikeyackewec. Aime Israel yenge Wapongte yefe hegilelu waweibong, yogodi Israel yengele alingkacni miyac, yenge wiyac madicne bocyacbenang bafuwayelewec. Gacgu, Israel ngic-ngigac homacnedi ngagesingkedaingte, dameng iwa kwele-madicte wiyac feicnebenang fikedaicte.
12 O pecado dos judeus trouxe grandes bênçãos para o mundo, e a sua pobreza espiritual trouxe ricas bênçãos para os não judeus. Então, quando se completar o número de judeus que voltarão para Deus, as bênçãos serão muito maiores ainda.
13 — ausente —
13 Agora estou falando a vocês que não são judeus. Enquanto eu for o apóstolo dos não judeus, terei orgulho do meu trabalho.
14 — ausente —
14 Talvez eu possa fazer com que os que são da minha própria raça fiquem com ciúmes, e assim seja possível salvar alguns deles.
15 Wapong ye Israel lobe holecebalu hegilecebawec, yogolec himong sasawa ngic-ngigac yenge Wapongkolec kwele-moniyang bafuwaibong. Inguc fadaictewa, Wapongti Israel hatacmac bacebame, homaicne yenge gboliyelu gaga badaingte.
15 Porque, quando os judeus foram rejeitados, o resto do mundo se tornou amigo de Deus. O que acontecerá então quando eles forem aceitos? Os que estiverem mortos receberão a vida!
16 Ngenge nosing molickelu nebocine balu Wapong lacnodaingtewa, nosing sasawa fagac yogo momochac yele bingec aidaicte. Ailu yoc godocine yele bingec aidaictewa, mangngine sasawa yenge inguchac yele bingec aidaingte.
16 Pois, se o primeiro pão assado depois da colheita é dedicado a Deus, isso quer dizer que todos os outros pães também são dedicados a ele. E, se as raízes de uma árvore são oferecidas a Deus, os galhos também são dele.
17 Wapongti oliwa noinele mangngine gocne welockelu baickewec yogo Israel ngic-ngigac nebocine. Yogolec macina, ga kate oliwa mangnginebenang aigamec, yogo Israel yengele alingkacni miyac ingucne. Aime mangngine kpisicne monic welocgulu oliwa noina taocguwec. Aime ga mangngine noine yengeholec gagicka yanguc aidaicte, ga yoc godocineholec taocke-galu helocgone iwacni fuluckelu gadamecte.Yoc mangngine taockegac|alt="he joins branch to olive tree" src="GT00121.tif" size="col" loc="11:17-21" copy="Gordon Thompson © 2012 Wycliffe Bible Translators Inc." ref="11:17"
17 Alguns galhos da oliveira cultivada foram quebrados, e um galho de oliveira brava foi enxertado nela. Pois vocês, os não judeus, são como aquela oliveira brava e agora tomam parte na força e na riqueza espiritual dos judeus.
18 Inguc aigacte, ga soc bafefe ailu mangngine nebocine yengele yanguc mi ngagedamec, “Nani yenge ewalicebagabac.” Ga soc bafefe aidamectewa, yanguc ngagedamec, ga yoc mangngine sugu, gagi yoc godocine mi ailu domagamec, yoc godocinedi domame ga domagic.
18 Portanto, vocês não devem desprezar os galhos que foram quebrados. Como é que vocês podem estar orgulhosos? Vocês são somente galhos. Não são vocês que sustentam a raiz — é a raiz que sustenta vocês.
19 Inguc mibe gagi yanguc midamecte mecne, “Ye na hocne yocka taocnunogale mangngine gocne welockewec.”
19 Porém vocês dirão: “Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.”
20 Entacka yanguc midamecte, “Yenge mi ngagesingkeibongte ailu welocebawec.” Aime ga ngagesingkegicte ailu sanangne domacaigichac. Ilec ngage-ngagegona soc bafefe mi aidamec. Ailu hangocgume gadamec.
20 Isso é verdade. Mas lembrem que eles foram quebrados porque não creram; no entanto vocês continuam na oliveira porque creem. E não tenham orgulho disso; pelo contrário, tenham medo.
21 Wapongti yoc noinele mangngine mi olocebawecka, ga inguchac nalic mi olocgudaicte.
21 Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?
22 Ga Wapongte pasi madicne nga pasi dacine sanangnehac fagac, yogo momochac ngani-motodamec. Ye ngic-ngigac ngage-ngagesingngineng mikacte waweibong, yenge dacineholec sanangnehac aiyelewec. Nga gabac pasi madicne aigelewec. Ga yele pasi madicnele bagewa mi gadamectewa, ga inguchac welocgudaicte.
22 Vejam como Deus é bom e também é duro. Ele é duro para os que caíram e bom para vocês, se continuarem sempre confiando na bondade dele. Se não, vocês também serão cortados.
23 Aime mangngine tofaine ngage-ngagesingngineng mikac, yenge hefaliyelu ngage-ngagesingkolec aidaingtewa, ye yocka hatacmac taocebadaicte. Yogo yanguc, Wapong ye yocka hatacmac taocebanale nalic mi kpungkedaicte.
23 E, se os judeus abandonarem a sua descrença, serão enxertados na oliveira cultivada, pois Deus pode enxertá-los de novo.
24 Ga katele oliwa mangngine kpisicne, yogo helocgulu oliwa yoc noine monic gale aling mi aigac, yeholec taocgunale mi umaledaicte. Ilec ailu oliwa yoc noine yeicne mangngine hatacmac taockenale bole yogo wiyac efecnebenang aidaicte.
24 Vocês, os não judeus, são como aquele galho de oliveira brava que foi cortado e enxertado, contra a natureza, na oliveira cultivada. Os judeus são como essa oliveira cultivada. Portanto, para Deus será muito mais fácil enxertar de novo, na própria árvore deles, esses galhos quebrados.
25 Ngic hae-gbafocne|lemma="ngic hae-gba", ngenge ngengileng ngagebong feicne aidaickale ailu, yowa monic sangke-sangke fagac, yogo ngageningte ngagegabac. I yanguc, Israel nebocine yengele kwele ngage-ngagengineng yogo fongkelu faemewa, Israel yengele alingkacni miyac, ngenge dzalengineng miwec yogo fecgu bafuwadaingte. Dzale yogo aimebac, Israel ngic-ngigac tofaine inguchac felu taockedaingte.
25 Meus irmãos, quero que vocês conheçam uma verdade secreta para que não pensem que são muito sábios. A verdade é esta: a teimosia do povo de Israel não durará para sempre, mas somente até que o número completo de não judeus venha para Deus.
26 Inguc aime Sugucnedi Israel sasawa yenge bikicte muckacni lukecebame wasecne aidaingte. Ilec yowa yanguc kwelengkeicne fagac,
26 É assim que todo o povo de Israel será salvo. Como dizem as Escrituras Sagradas : “O Redentor virá de e tirará toda a maldade dos descendentes de Jacó.
27 “Aime nale dodofic yengeholec fagac. I yangucte, nani bikicngineng|lemma="Bikic" baickedacte.” (Yes 59:20-21; 27:9; Yer 31:33,34)
27 Eu, o Senhor, farei esta aliança com eles, quando tirar os seus pecados.”
28 Siduc madicne kwesime Israel yenge Wapongkolec ngaba ailu gagaingte ngenge yefe bafuwaibong. Aime Wapongti yenge bawosaecebalubac Abraham ngambofocine yengele mipangkewecte ailu kwele-angac aiyelelu gagac.
28 Os judeus rejeitaram o evangelho e por isso são inimigos de Deus, para o bem de vocês, os não judeus. Mas, pela escolha de Deus, eles são amigos dele, por causa dos patriarcas .
29 Wapongti ngic-ngigac wacebalu kwele-madicte wiyac yelelu, hatacmac mi ewalicebacaigac, ye pasi yogo mi facnogac, miyac.
29 Porque Deus não muda de ideia a respeito de quem ele escolhe e abençoa.
30 Ailu Israel yengele alingkacni miyac, ngenge molickelu Wapongte yowa wewe gaibong. Aime yakumacbac Israel yengi yele yowa wewe gaibongte ailu, Wapongte kwele-sowac ngengela fikewec fagac.
30 Mas no passado vocês, que não são judeus, desobedeceram a Deus. Porém agora vocês receberam a misericórdia de Deus por causa da desobediência dos judeus.
31 Yenge molickelu Wapongte yowa weibongte ngenge Wapongte kwele-sowac baibong. Aime Wapongti yanguc lowec, ngenge kwele-sowac yogo baebongka yenge inguchac yogo badaingte.
31 Assim, por causa da misericórdia que vocês receberam, os judeus agora desobedecem a Deus para que eles também possam receber agora a misericórdia dele.
32 Wapongti lobewa ngic-ngigac sasawa kwele-sowac aiyelenale ngic-ngigac sasawa yowa wewengineng yogolec mucka locebayackewec.
32 Pois Deus fez com que todos se tornassem prisioneiros da desobediência a fim de mostrar misericórdia a todos.
33 Oc, Wapongte aibaba madicne lifuc ingucne fagac. Aime ngage-ngage-motocine nga ngage-ngageine yogo sugucnehac ailu gbolongne.
33 Como são grandes as riquezas de Deus! Como são profundos o seu conhecimento e a sua sabedoria! Quem pode explicar as suas decisões? Quem pode entender os seus planos?
34 “I yangucte, madi Sugucnele ngage-ngage ngagewec?
34 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
35 “Ailu monicti molickelu Wapong wiyac monic lacnowecka, ye yogolec ameine baducnodaicte, me?
35 Quem já deu alguma coisa a Deus para receber dele algum pagamento?”
36 Wapong ye yeuctihac wiyac sasawa bafuwayackewec.
36 Pois todas as coisas foram criadas por ele, e tudo existe por meio dele e para ele. Glória a Deus para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.