2 Timóteo 4

Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kristo Yesu ye ngani-damongngina|lemma="Ngani-damong" fikelu domadaicte, iwa gbolicne nga homaicne wosaecebalu mimoctocebadaicte. Na Yesu nga Wapong yekele haicka sanangnehac edocgugabac.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 Ga dameng madicna, me miyac, iwa sifu efeckelu Wapongte yowa milu ngic-ngigac edocebalu mibating aiyeledamec. Ailu tatakic mikac wiyac sasawa ngelengebalu edocebalu weduyelelu basanangebadamec.
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 Dameng monic kwesidaicte, iwa ngic-ngigac yenge wewedu-yowa dondonne ngagenogale takicebadaicte. Yengebac yengileng angac balaibelu wewedu ngic bocyac kpaducebadaingte. Kpaducebabong yengi ngic-ngigac yengele hedecka yowa angacine aigac, yogo weduyeledaingte.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 Ailu yenge yowa noine hegilelu lobe holecnodaingte. Ailu siduc esecne nga siduc noine mikac, iwa wetackelu yefe lilodaingte.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 Aime gageuc wiyac sasawa damongebaengka umac fikegeleme tatakic mikac sanangne domadamec. Inguc domalu Wapongte Siduc Madicne edocebalu Wapongti bole-yowa gelewec, yogo sasawa balaibelu gadamec.
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Aime homac-damengne biyac welegacte ngic yenge waing Wapongte ibu locaigaing, silicine ingucnehac sacne sotingkeme gaganedi ibu ingucne aidaicte.
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 Hudu madicne biyac welu bamoctoiba gagabac. Ailu ngic gbelong ainingte gasackecaigaing, silicine ingucnehac sanangnehac gasackelu biyac bamoctoiba gagabac. Ailu ngage-ngagesingne sanangne balu gaiba. Ailu mi wickebe wawec.
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 Yakumacbac gaga dondonnele duu nale wangec loicne fagac. Ailu Sugucne ye pasi dondonnele wowosae-ngic, yedi dameng iwa duu yogo neledaicte. Aime yogo na sugu mi neledaicte, miyac. Ngic-ngigac sasawa yenge ye kwesi-kwesi damengngina fikelu yegengkenale kwelenginengti angac ngagegaing, yedi yogo yenge inguchac yeledaicte.
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Ga kwesinogale sanangkelu nala biyacbenang kwesidamec.
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 I yangucte, Demas ye dameng yagolecte gagale angac ngagelu biyachac hegilecnulu Tesalonika taonka hikewec. Aime Keresken ye Sugucnele bole banale Galata prowins iwa hikewec. Aime Titus ye inguchac Damatia prowins iwa hikeme
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Lukadi sugu naholec gagac. Mareko ye bole baficnucaigacte ailu gagi ye bafuwalu mengockeng gaholec kwesidabiyec.
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 Tikikus ye Efesas salebe hikewec.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Aime funogale milu ngakpine dalicne Toas taonka Kapusle macka hegilebe ngiyewec, yogo nga nale hibi kpadidiweicne sasawa iwa locebabe faibong, yogo momoc bacebalu kwesidamec. Ailu hibine lama socina kwelengkeicne fagac, yogo ngagebe wiyac feicne aigacte yogo momoc balu kwesidamec.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 Aleksanda ye aen dacka lobelu woc-wiyac bacaigac, yedi umac bocyac bafuwanelewec. Aime Sugucnedi aibabainele ameine baducnodaicte.
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 Ye dacine inguc ailu yowanonggeng bocyac mife-miwa ailu gawec. Ilec ga ngic yele damong balu gadamec.
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 Aime na molickelu Roma iwa yowawa domalu funginene miiba, dameng iwa monicti naholec mi domawec, sasawadi hegilecnuyackeibong. Aime inguc aiibongte yogodi mi baumalecebadaic.
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 Na Siduc Madicne Israel yengele alingkacni miyac, yengela mibe yegengkenale Sugucnedi sifu naholec domalu tapili nelewec. Ailu nale agong holelu nale homac yogo laionte mickacni ingucne baicnuwec.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 Ngic yengi umac haicine monic-monic ainelenogale ngagegaing. Aime Sugucnedi yogowacni inguchac baficnume wasecne aibe honocmeng ngani-damongngina locnudaicte. Yela wac feicne moto-motoine mikac fafegidaic, yogo foinac.
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 Nale wenac-madic Prisila nga Akwila ailu Onesiforus golowacfocine yengela loengka hikedaic.
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 Erastus ye Korin iwa gagachac. Nga Tofimus yebac hucti bawecte Miletus taonka hegilebe ngiyewec.
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Aime tilo-gbelong dameng aidaickale, sanangkelu biyac kwesidamec. Yubulusdi wenac-madic gala lome fugac. Ailu Pudens nga Linus ailu Kalaudia nga ngic hae-gbafocnonggeng|lemma="ngic hae-gba" sasawa, yenge inguchac wenac-madicngineng gala lobong fugac.
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 Sugucnedi gale asuholec gadaic. Aime kwele-madicinedi ngengela fadaic. Yogo foinac.
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.