1 Tessalonicenses 1

Migabac Bible Portions (MPP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yesule|lemma="Yesu" habu Tesalonika taonka galu Wapong Mamac nga Sugucne Yesu Kristoholec|lemma="Kristo" wetackelu gagaing, ngengele hibi yago Pol, Sailas nga Timoti, nongi logabeleng. Kwele-madic nga kwele-mogungtowadi ngengela fadaic.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 — ausente —
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 — ausente —
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ngic hae-gbafocnonggeng|lemma="ngic hae-gba", Wapongte kweledi ngengele angackeme bawosaecngebawec, yogo ngagegabeleng.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Yogolec fungine yanguc, nonge ngengela Siduc Madicne balu kwesiibeng, yogo yowa sugu monic mi ngeleibeng, miyac. Nonge tapiliholec nga Tili Asuholec|lemma="Tili Asu", aime noine sanangnehac ngagegacgu bakwesilu ngeleibeng. Ngengeholec gaibeng, iwa ngengele aling aiibeng ailu baficngebaibeng, ngenge yogolec silicbac ngagegaing.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Ngenge aibabanonggeng balaibelu Sugucnele pasi inguchac balaibelu gagaing. I yangucte, ngenge doic sugucne bocyac ngagelu gaibong. Ailu sifu Wapongte yowa ngagelu angacngebawec. Angacngebame Tili Asudi baefecngebame belic-belicka gaibong.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Ilec Masedonia nga Akaia ngic-ngigac ngage-ngagesingkolec gagaing, yengi ngengele aibabangineng madicne ingucne yogo nganilu inguchac balaibecaigaing.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Sugucnele yowadi ngengelacni molickelu Masedonia nga Akaia himongka mibong sawelu hikeme ngageibong. Aime ngenge Wapong ngagesingkeibong, yowa-siduc yogodi inguchac himong neboc nga nebocka sawelu hikewec. Inguc aime nongi bole yengela taockelu balu hike-hikeine yogo ngengi baefeweibong.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Yenge yengungtihac Tesalonika ngengele siduc yanguc mibong yegengkelu hikegac, “Pol agokecineholec ngengela kwesibong ngengi mac holeyelelu bacebaibong. Ailu ngenge Wapong gagaineholec nga yowaine noineholec yele kwelec kwekwe aling ainingte, siduc-gbongfocngineng haicine monic-monic hegilecebalu Wapongta taockeibong.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ailu yanguctihac Madecine honocmengkacni wanale wangec gagaing.” Yenge siduc inguc mibong hikegac. Wapongti Madecine bagboliyeme homackacni gboliyelu fangkewec. Ailu ameine aalicineholec badu-badule damengine kwesidaicte. Ailu Yesudi hocne umac yogowacni baicnubame wasecne aigabeleng. Ngenge yogo ngagesingkegaing.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.