1 Tessalonicenses 1

Migabac Bible Portions (MPP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yesule|lemma="Yesu" habu Tesalonika taonka galu Wapong Mamac nga Sugucne Yesu Kristoholec|lemma="Kristo" wetackelu gagaing, ngengele hibi yago Pol, Sailas nga Timoti, nongi logabeleng. Kwele-madic nga kwele-mogungtowadi ngengela fadaic.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 — ausente —
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 — ausente —
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Ngic hae-gbafocnonggeng|lemma="ngic hae-gba", Wapongte kweledi ngengele angackeme bawosaecngebawec, yogo ngagegabeleng.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Yogolec fungine yanguc, nonge ngengela Siduc Madicne balu kwesiibeng, yogo yowa sugu monic mi ngeleibeng, miyac. Nonge tapiliholec nga Tili Asuholec|lemma="Tili Asu", aime noine sanangnehac ngagegacgu bakwesilu ngeleibeng. Ngengeholec gaibeng, iwa ngengele aling aiibeng ailu baficngebaibeng, ngenge yogolec silicbac ngagegaing.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Ngenge aibabanonggeng balaibelu Sugucnele pasi inguchac balaibelu gagaing. I yangucte, ngenge doic sugucne bocyac ngagelu gaibong. Ailu sifu Wapongte yowa ngagelu angacngebawec. Angacngebame Tili Asudi baefecngebame belic-belicka gaibong.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Ilec Masedonia nga Akaia ngic-ngigac ngage-ngagesingkolec gagaing, yengi ngengele aibabangineng madicne ingucne yogo nganilu inguchac balaibecaigaing.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Sugucnele yowadi ngengelacni molickelu Masedonia nga Akaia himongka mibong sawelu hikeme ngageibong. Aime ngenge Wapong ngagesingkeibong, yowa-siduc yogodi inguchac himong neboc nga nebocka sawelu hikewec. Inguc aime nongi bole yengela taockelu balu hike-hikeine yogo ngengi baefeweibong.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Yenge yengungtihac Tesalonika ngengele siduc yanguc mibong yegengkelu hikegac, “Pol agokecineholec ngengela kwesibong ngengi mac holeyelelu bacebaibong. Ailu ngenge Wapong gagaineholec nga yowaine noineholec yele kwelec kwekwe aling ainingte, siduc-gbongfocngineng haicine monic-monic hegilecebalu Wapongta taockeibong.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Ailu yanguctihac Madecine honocmengkacni wanale wangec gagaing.” Yenge siduc inguc mibong hikegac. Wapongti Madecine bagboliyeme homackacni gboliyelu fangkewec. Ailu ameine aalicineholec badu-badule damengine kwesidaicte. Ailu Yesudi hocne umac yogowacni baicnubame wasecne aigabeleng. Ngenge yogo ngagesingkegaing.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.