1 Tessalonicenses 1
Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI
1 Yesule|lemma="Yesu" habu Tesalonika taonka galu Wapong Mamac nga Sugucne Yesu Kristoholec|lemma="Kristo" wetackelu gagaing, ngengele hibi yago Pol, Sailas nga Timoti, nongi logabeleng. Kwele-madic nga kwele-mogungtowadi ngengela fadaic.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 — ausente —
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ngic hae-gbafocnonggeng|lemma="ngic hae-gba", Wapongte kweledi ngengele angackeme bawosaecngebawec, yogo ngagegabeleng.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Yogolec fungine yanguc, nonge ngengela Siduc Madicne balu kwesiibeng, yogo yowa sugu monic mi ngeleibeng, miyac. Nonge tapiliholec nga Tili Asuholec|lemma="Tili Asu", aime noine sanangnehac ngagegacgu bakwesilu ngeleibeng. Ngengeholec gaibeng, iwa ngengele aling aiibeng ailu baficngebaibeng, ngenge yogolec silicbac ngagegaing.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ngenge aibabanonggeng balaibelu Sugucnele pasi inguchac balaibelu gagaing. I yangucte, ngenge doic sugucne bocyac ngagelu gaibong. Ailu sifu Wapongte yowa ngagelu angacngebawec. Angacngebame Tili Asudi baefecngebame belic-belicka gaibong.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ilec Masedonia nga Akaia ngic-ngigac ngage-ngagesingkolec gagaing, yengi ngengele aibabangineng madicne ingucne yogo nganilu inguchac balaibecaigaing.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Sugucnele yowadi ngengelacni molickelu Masedonia nga Akaia himongka mibong sawelu hikeme ngageibong. Aime ngenge Wapong ngagesingkeibong, yowa-siduc yogodi inguchac himong neboc nga nebocka sawelu hikewec. Inguc aime nongi bole yengela taockelu balu hike-hikeine yogo ngengi baefeweibong.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Yenge yengungtihac Tesalonika ngengele siduc yanguc mibong yegengkelu hikegac, “Pol agokecineholec ngengela kwesibong ngengi mac holeyelelu bacebaibong. Ailu ngenge Wapong gagaineholec nga yowaine noineholec yele kwelec kwekwe aling ainingte, siduc-gbongfocngineng haicine monic-monic hegilecebalu Wapongta taockeibong.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ailu yanguctihac Madecine honocmengkacni wanale wangec gagaing.” Yenge siduc inguc mibong hikegac. Wapongti Madecine bagboliyeme homackacni gboliyelu fangkewec. Ailu ameine aalicineholec badu-badule damengine kwesidaicte. Ailu Yesudi hocne umac yogowacni baicnubame wasecne aigabeleng. Ngenge yogo ngagesingkegaing.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.