1 Timóteo 4

Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tili Asudi|lemma="Tili Asu" yowa yegena yanguc milu gagac, yakuc dameng moto-motoina ngic gocne yenge ngage-ngagesingngineng wickebong wadaicte. Ailu yenge aleng yengele yowa ngagebong, asu haicine monic-monic yengi kwesac-yowa aiyelelu bacebadaingte.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 I yangucte, kwesac-ngic yenge kwele ngage-ngagengineng kundung kwelu sowaleicne, yenge ngic-ngigac kwesac aiyelelu
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 yanguc micaigaing, “Ngic-ngigac mi banagunoga.” Nga “Nosing gocne mi nonoga.” Yenge inguc milu aka holeyelelu edocebagaing. Aimebac ngic-ngigac yenge Wapongte yowa noine ngagelu Yesu ngagesingkelu gagaing, yenge nosingngineng yogo kwele-madicka baningte Wapongti nosingngineng bafuwayelewec.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Wapongti wiyac sasawa mime fikeyackewec, yogo madicne. Ilec wiyac yogo kwele-madicka balu gadaingtewa, yogo nalic nodaingte. Monic lobe nalic mi holecnodaingte.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Yogo Wapongte yowa nga mimilocti bame gbagbacne aidaicte.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ga ngic hae-gbafocnonggeng yowa yago edocebalu weduyelegic, dameng iwa Kristo Yesule|lemma="Yesu" mole-bafic ngic madicne aidamecte. Mole-bafic ngic ingucne gadamectewa, ngage-ngagesingte yowa madicne wedugelebong balaibeing, yogodi ngage-ngagegone basanangkedaicte.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ga himongte yowa-siduc haicine monic-monic gagaine nga babaficine mikac yogo lobe holecnolu geicne gagawa Wapongte pasi nga yefe yogo basanangkedamec.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Ngic loling ainogale socngineng baefeckecaigaing, yogodi babaficine efecnemac aigac. Ngic-ngigac yenge Wapongte pasi nga yefe basanangkecaigaing, yogodi gagangineng bucbuchac bafuwadaicte. Yogo yakumacte gaga basanangkegac, ailu gaga lobewa kwesidaicte yogo inguchac basanangkedaicte. Wapongti inguc mipangkelu gagac.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Yowa yogo nalic ngagepangkedabeleng. Ailu kwelenonggeng iwa nalic lobeng fame ngagesingkedabelengte.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Wapong gagaineholec, yeholec wetackelu wangec gagabeleng, yedi ngic-ngigac sasawa bikicte ameine|lemma="Asa-baba ngic" Asa bacebalu gagac. Ailu ngagesingkegabeleng, ye nongelebenang hocne. Wapongti inguc aime boletowa doicineholec balu gagabeleng.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Aime ngic-ngigac yenge yowa yogo balaibeningte sanangne edocebalu weduyeledamec.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Ga ngic soc-gboli gagicte gocne yengi gale ngagebong waicne mi aidaic. Aime yowa mimigone nga aibabagone, ailu ngic-ngigac kwelegonedi yengele angacgucaigac, nga ngage-ngagesinggone ailu aibabagone gbagbacne, ngic-ngigac ngage-ngagesingkolec yenge aibabagone yogo nganilu balaibedabiyeng.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Aime ngic-ngigac yengeholec Wapongte hibi wafe-ngagec ailu kwelengineng kwefangkelu edocebalu weduyelelu gaengka fudacte.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Aime Yesule habu yengele damong yenge molenginengti feigona lolu siduc-yowa mibong, Tili Asule kwele-madicte tapili monic baing, yogo mi ngigecgudaic. Ga tapili yogoholec bole balu gadamec.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Aime ga sugulelu sanangkegic, ngic-ngigac yenge yogo nganiningte ngage-ngagegone bolegona loengka sanangnehac fame yogo balaibelu balu gadamec.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Bagalu geicne damongnagulu yowa edocebalu weduyelecaigic, yogo inguchac damongkedamec. Inguc aidamectewa, ga nga ngic-ngigac yowagone ngagecaigaing, ngenge momochac wasecne aidaingte.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.