2 Pedro 3
mpa (MPA) vs NVT
1 Bhapalu bhangu, jenjenu nde baluwa jangu ja kabheli jenundembela. Mu baluwa hibheli heyi nengiki kughajumuha maholalelu ghinu manyahi kwa kunkombukela mambu aghagha.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 Mbala mkombukaje malobhi ghaghapwaghakiki pamwande na bhalota bhahuhu, na amuli yela yemwapekiwi na Bambo na Mkengalela kupetela mitumi bhinu.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Kutumbula kwa ghokapi, mmanya kubha mu machobha gha kujomukela anabhahika bhandu bhabhajengalela matokulelu ghabhu mahakau, nabhombi anabhundongamaje,
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 na kupwagha: “Akalaghi anahikaje! Bho, henu abhi kwako? Mambu nde ghalaghala kutumbula akahokulu bhitu pabhakapotile, kila chindu chijendalela ngati mochakabhelile kutumbula kubhombakeka kwa ndema!”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Nambu bhandu habha, kwa nahuli, bhajewa kubha pamwandi Chapanga akapwaghiki, nayombi kunani kumahunde na ndema ikabhombakiki. Ndema ukabhombakiki kuhuma mu machi na kwa machi,
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 na kwa machi ghanihagha, ndema ghola wa mwande ukayonangiki kwa ghalika.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Nambu kunani kumahunde na ndema wa sajenu ibhekakiki na Chapanga nahuli iyonangikaje kwa moto. Ibhekakiki kwa ndandi ja lichobha lela ambapu bhandu bhangakunhobhalela Chapanga anabhatemuliwaje na kuyonangeka.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Nambu bhakochi bhangu bhapalu, ngamwijewa lilobhi lenu, kubha kwaka Bambo, lichowa limu nde ngati hyaka elufu jimu na hyaka elufu jimu nde ngati lichobha limu.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Bambo ngacheakabhakila kuhenga ghala ghaakalaghile ngati bhandu bhangi mobhaholalela kubha anakabhakyaje. Jombi anhinakila, maghambu ngacheapala mundu jokapi ahobhaje, nambu kila jumu aholalyaje kung'anambuka na kughaleka mahoku ghaki.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Nambu Lichobha la kuhika kwaka Bambo analihikaje ngati mwihi. Lichobha heli, kunani kumahunde anakubhohakikaje kwa sauti ngolongwa, na hindu hyaki yokapi yeibhi kunani anaijochakika kwa moto, ndema anaubhohakikaje papamu na kila chindu chechibhi mkati jaki anachibhohakikaje.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Ngati ana kila chindu anachiyonangika kwa ntundu aghoghu, bho, mwehapa impalika kubha bhandu bha ntundu bhole? Impalika kutama matamu mahuhu na kumtii Chapanga,
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 ngati mondendalela Lichobha lela laka Chapanga na kulitenda lihika manyata. Lichobha heli kunani anakujochakikaje kwa moto na kuyonangeka, na hindu yokapi ya asili yeibhi kunani anaiyeyukaje kwa moto.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Nambu tepani, kuwokana na chilanga chaki Chapanga, tulendalela kwa chiheku kunani kwahenu na ndema wahenu matamu gha bhandu bhabhahenga ngati moapali Chapanga.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Kwa ndandi jeniheji, bhakochi bhangu, maghambu mlendalela kwa chiheku Lichobha lela, mtendaje ukangamalu kubha bhambone na panga mahakau palongi jaka Chapanga na mtama kwa lukwale.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Nanamu impalika kubhalanga uhinakilu waka Bambo kubha nde ukengalelu, ngati bhela ndongu witu mpalu Paulo moakandembile kwa mbulau jela jeakapekahiwi na Chapanga.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Paulo akalembiki bhelabhela mu baluwa yaki yokapi akalongalyaje panani ja lijambu lenihele. Mu baluwa yaki kubhi na mambu ghangi ghaghanonwipi kughamanya, ambaghu bhandu bhang'ang'a na bhanga kujema wichu mu uhobhalelu bhaghang'anambula, ngati mobhatende mu Malembu ghangi. Bhela bhalilete bheni mang'ahiku.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Nambu mwehapa, bhakochi bhangu, kwa kubha mlimanyi lijambu leniheli. Mlilendaje ngamwihika kutolakeka na mahakau gha bhandu bhanihabha bhabhapengana na Shelia yaka Chapanga, nahuli ngamwihabhuka kuhuma pandu pinu panjemike kwa ukangamalu.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Nambu njendalyaje kukola mu chihomu na mu kummanya Bambo witu na Mkengalela witu Yesu Kristo. Ulumbalilu ubya kwaki, sajenu na hata mileli! Amina.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.