1 Tessalonicenses 3
mpa (MPA) vs NVI
1 Kwa bhela, patukabhi ngachetuweza kuhinakalila nakanope. Tukabhoniki chamboni kuhighalila ku Asene kanjika jito.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Tukuntumiki kwinu Timoseo ndongu wito, mtumika waka Chapanga mu Malobhi Manyahi ghaka Kristo, nahuli kuntenda mabhanganya nkangamalaje na kunjeghela mtima mu uhobhalelu wino,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 mundu jokapi ngayihola kwa mang'ahiku aghagha, ndandi mabhanganya mabhete mmanya kubha tupalika kupata mang'ahiku ghanihagha.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Kwa ndandi patabhili papamu na mwehapa, tukumpwaghi kubha anatung'ahakikaje, na ngati mommanyila, nde mokwabhelile.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Ndemana nakuntumiki Timoseo kwinu. Ngachenaweziki kulendalela nakanope, na bhela nukuntumiki nahuli mbata kumanya uhobhalelu winu. Ngaahika Mlenga Shetani kundenga, na lihengu lokapi letuhengiki pachilanda jinu kuhobha waka!
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Nambu Timoseo paakatuhikile henu kateki kuhuma kwino, akatuleti malobhi ghambone gha uhobhalelu winu na upalu winu, na kubha mutukomboka wichu machobha ghokapi, mkatokulya kutubhona tepani bhelabhela ngati tepani motutokulela kumbona mwanganya.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Kwa ndandi jeniheje, mwalongu bhitu, tukajeghaliki mtima kwa malobhi ghinu na uhobhalelu winu, mu ulali na mang'ahiku ghitu ghokapi,
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 kwa ndandi sajenu tutama, anakubhili mwanganya njema kwa ukangamalu mu kulombana na Bambo.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ndandi bho, nde uchengulu bholi ghotuweza kunchengula Chapanga kwa ndandi jino, kwa chiheku chela chokapi chetuhekalela, kwa ndandi jinu palongi jaka Chapanga wito?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Ikilu na muhi tujendalela kundobha Chapanga kwa kukangamala nahuli tupata mbekenyu ja kumbona pamihu jino, na kumpekeha chokapi chekikepakiki mu uhobhalelu winu.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Bhela tundobha Chapanga mwene, Atati witu na Bambo witu Yesu, atulenganakya indela jitu ja kuhika kwino!
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Bambo na aujonjukyaje upalu winu na kupetalela pachilanda ja mwanganya kwa mwanganya na kwa bhandu bhangi bhokape, ngati bhela tepani motubhelile na upalu wamaheli kwino.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Tundobha Chapanga ampekya ukangamalu mu mitima jinu, mu uhuhu nahuli ngamwikubha na lawama palongi jaka Chapanga wito joabhi Atati wito chikahi cha kuhika kwaki Bambo Yesu papamu na bhahuhu bhaki bhokapi.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.