Hebreus 5
Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs NAA
1 Mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede tuuku toŋ, Raa yi yʼ beeriyo ti diine kane ɗuwo, yi-ti yʼ zaapu kono yi di naabe a yode Raa ki beehiyko a kane ɗuwo. To naabadí tiŋ kʼeliyo sulɗi a Raa wo kʼisiyo seɗeke ki booyiso kʼolɗiko.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede tuuku toŋ, a urzi tudde yoŋ ren̰ ɓaadaŋ aa kane kay. Iŋkino maŋ yoŋ yi dʼaaniya suuniyo kʼita ren̰ko ɗuwo ɗoŋ an kʼede suuniyo ye wo i tʼaɗɗiya tʼurzi wede ɗerec geŋ me.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Kono yode batum ren̰ geŋ, i dehu yʼaase seɗeke ki booyiso kʼolɗiko ki ɗoŋ doolo ɗaŋŋalaŋ ye, wo kʼolɗiko yode pây.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Wenɗa soo toŋ yi kʼaane yi ki tʼele tuddí ye, yʼa tʼamɓe suma yʼa tʼise mozigo goole ɗoŋ seɗeke ti siidí me. I waaku wedusu Raa ti siidí a naabo gette, aakede yi wiike Aroŋ ti kaaga yʼa tʼize mozigo goole ɗoŋ seɗeke.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Geŋ ki Almasi toŋ iŋkino, a urzi gooliko yode batum yi kʼele tuddí ti siidí ye, yʼa tʼise mozigo goole ɗoŋ seɗeke me. Wo tode gette yi tʼuune ti yode wede i ruute, yʼede:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Wo adda mattup ki Raa a ume doolo toŋ yi ruute pây, yʼede:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Yode Isa geŋ, a lekkiyadí ere a siiɗo gette, yʼa tunde Raa tʼoɓe bey ti ɗollite ɓaadaŋ wo ti zumari edayí a yode wede yʼaane yi yʼutte tʼunto. Wo Raa yʼa yʼilliga, yʼa di yʼ nuuge kono Isa yi ki gili tʼekki Raa ye.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Ɗerec, Isa yoŋ Ulo Raa toŋ maŋ, tʼurzi dabaradí gette yʼa-duuye ollige kʼono.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 A ettiyadí gette sulɗi pay geŋ yʼan ize aa Raa yi dehu, iŋkino yode batum yʼa tʼize wede i-tʼîide. Iŋkino maŋ aŋken̰n̰o, kane ɗoŋ pay ollige ono kʼIsa geŋ an dʼuune uttiyo ere ki daayum tʼurzi yode.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Geŋ ɗerec, Raa yʼa ti yʼ ziipe Isa mozigo goole ɗoŋ seɗeke ki daayum a urzi yode Melkisedek ti kaaga.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 A tukki yode Melkisedek geŋ i dʼede sulɗi ɓaadaŋ nʼun di rootite me, wo kane sekin̰sadaŋ oon̰e kono egguŋ attiɗi ki seeɗu kʼono me.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Ki too maŋ aŋki kun tʼize ɗoŋ dooyiso ɗuwo ti kaagine, wo aŋkeŋ i dehu ɗuwo an un diʼn dooye sey dooyiso ere ti poone a urzi kʼono Raa, aa ɗoŋ aware i ziipe addaŋ a Isa. Geŋ kun kʼaane kun ki tʼoomi omɓo ere zakiɗi ye, i dehu kun di siɓe uɗu aa in̰n̰i sun̰n̰i.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Wede tuuku yi soɓo uɗu ɓotto geŋ, yi kʼaane yi ki ti yʼ roote ye munɗa wede ki diine me, kono yoŋ ulo n̰eŋku.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Wo ɗe ki too maŋ, ɗoŋ i dirse geŋ an dʼoomi omɓo ere zakiɗi. Kane urzi geŋ an dʼisiyo daayum an ti duuye, an aane an di yʼ suune munɗa wede beehiye wo munɗa wede ulsu me.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.