Hebreus 5

Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede tuuku toŋ, Raa yi yʼ beeriyo ti diine kane ɗuwo, yi-ti yʼ zaapu kono yi di naabe a yode Raa ki beehiyko a kane ɗuwo. To naabadí tiŋ kʼeliyo sulɗi a Raa wo kʼisiyo seɗeke ki booyiso kʼolɗiko.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Mozigo goole ɗoŋ seɗeke wede tuuku toŋ, a urzi tudde yoŋ ren̰ ɓaadaŋ aa kane kay. Iŋkino maŋ yoŋ yi dʼaaniya suuniyo kʼita ren̰ko ɗuwo ɗoŋ an kʼede suuniyo ye wo i tʼaɗɗiya tʼurzi wede ɗerec geŋ me.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Kono yode batum ren̰ geŋ, i dehu yʼaase seɗeke ki booyiso kʼolɗiko ki ɗoŋ doolo ɗaŋŋalaŋ ye, wo kʼolɗiko yode pây.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Wenɗa soo toŋ yi kʼaane yi ki tʼele tuddí ye, yʼa tʼamɓe suma yʼa tʼise mozigo goole ɗoŋ seɗeke ti siidí me. I waaku wedusu Raa ti siidí a naabo gette, aakede yi wiike Aroŋ ti kaaga yʼa tʼize mozigo goole ɗoŋ seɗeke.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Geŋ ki Almasi toŋ iŋkino, a urzi gooliko yode batum yi kʼele tuddí ti siidí ye, yʼa tʼise mozigo goole ɗoŋ seɗeke me. Wo tode gette yi tʼuune ti yode wede i ruute, yʼede:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Wo adda mattup ki Raa a ume doolo toŋ yi ruute pây, yʼede:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yode Isa geŋ, a lekkiyadí ere a siiɗo gette, yʼa tunde Raa tʼoɓe bey ti ɗollite ɓaadaŋ wo ti zumari edayí a yode wede yʼaane yi yʼutte tʼunto. Wo Raa yʼa yʼilliga, yʼa di yʼ nuuge kono Isa yi ki gili tʼekki Raa ye.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ɗerec, Isa yoŋ Ulo Raa toŋ maŋ, tʼurzi dabaradí gette yʼa-duuye ollige kʼono.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 A ettiyadí gette sulɗi pay geŋ yʼan ize aa Raa yi dehu, iŋkino yode batum yʼa tʼize wede i-tʼîide. Iŋkino maŋ aŋken̰n̰o, kane ɗoŋ pay ollige ono kʼIsa geŋ an dʼuune uttiyo ere ki daayum tʼurzi yode.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Geŋ ɗerec, Raa yʼa ti yʼ ziipe Isa mozigo goole ɗoŋ seɗeke ki daayum a urzi yode Melkisedek ti kaaga.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 A tukki yode Melkisedek geŋ i dʼede sulɗi ɓaadaŋ nʼun di rootite me, wo kane sekin̰sadaŋ oon̰e kono egguŋ attiɗi ki seeɗu kʼono me.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Ki too maŋ aŋki kun tʼize ɗoŋ dooyiso ɗuwo ti kaagine, wo aŋkeŋ i dehu ɗuwo an un diʼn dooye sey dooyiso ere ti poone a urzi kʼono Raa, aa ɗoŋ aware i ziipe addaŋ a Isa. Geŋ kun kʼaane kun ki tʼoomi omɓo ere zakiɗi ye, i dehu kun di siɓe uɗu aa in̰n̰i sun̰n̰i.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Wede tuuku yi soɓo uɗu ɓotto geŋ, yi kʼaane yi ki ti yʼ roote ye munɗa wede ki diine me, kono yoŋ ulo n̰eŋku.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Wo ɗe ki too maŋ, ɗoŋ i dirse geŋ an dʼoomi omɓo ere zakiɗi. Kane urzi geŋ an dʼisiyo daayum an ti duuye, an aane an di yʼ suune munɗa wede beehiye wo munɗa wede ulsu me.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.