Apocalipse 4

Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Saŋ maŋ nʼa wulle sey biza bumɓu ohine a kandaane, wo golla ere nʼilliga ki poone gette aa tʼo rootiyo ti parre, tʼede: «Ki-koli kʼawwa ken̰n̰o nʼa di kizita sulɗi ɗoŋ aana goppoŋ.»
1 Iti ufunamaim ayu anuwanuw maramaim etawan botawiy batabat aitin, naatu fanan wantoro’ot tour na’atube anonowar eo, “Kuyen kuna, sawar abisa’awat iti ufunamaim hinamamatar ani’obaiyi.”
2 A kaamiki Unde Raa ti-tʼûune adda kʼaddó, wo ni wulle kaakido moziko a kandaane, wo a kaakido gette wedusu yʼa ti guune eego.
2 Naniyan meyemeye ayu wagabur targabuwu matau bora’ah nawiyu airi an, naatu maramaim urama’ama afe’en orot ta ma’am aitin.
3 Wede i-guune geŋ yoŋ yi ralita aa mokkolo majjaanawa sundutú zasipe wo sarduwan. Kaakido moziko gette i ti ɗuule ti zakilsa, zakilsa gette i ralita i-ti kama ɓicici, teeze, aa mokkolo majjaanawa sundutú emerood.
3 Nati orot urama’ama afe’en ma’ama ana itinin i kabay ta wabin jasper naatu kabay tabo wabin carnelian hairi hai bonamanamarin na’atube in bobonamar. Naatu ana urama’ama’amaim kaniy rouw tarbebera’uh in bobonamanamar ana’itin i kabay wabin emerald na’atube.
4 Kaakido moziko gette ɗooliyo ti kaakidagi ada sire makumu piɗe, wo a kaakidagi geŋ i dʼede ɗoŋ deero ada sire makumu piɗe, konsito eego, ossiyto ti kallagi tuwarɗi wo a awhaŋ biibo ki dap.
4 Naatu urama’ama etei 24 i urama’ama gagamin hi’ar bebera’uh foun bat, afe’ehimaim regaregah ai’in etei 24 faifuw manih kwes hi’osen, naatu ukwarihimaim hai kowas gold hiyara’aten hima’am aitih.
5 Ti kaakido moziko gette i dʼaɗɗiya omilte bi-biɗiɗi bi-biɗiɗi aa ki mizzi wo ti eɗɗisito togom togom. A ɗaana kaakido moziko gette pitila sarat i tooriyo ɓaadaŋ, wo kane pintilagi sarat geŋ miŋ undiyagi ɗoŋ sarat ki Raa.
5 Naatu urama’ama batabatamaim namanamar bokiyat gunum rouware gugugug iwa’an tit, urama’ama nanamaim ramef seven hito’aben hibat hitoto’ab. Naatu nati ramef seven i God an wagabur seven.
6 Wo sey a ɗaana kaakido moziko gette i dʼede bar ɗelɗel aa kaynaaŋa.
6 Naatu urama’ama nanamaim ana itinin i riy yan kiyamabe in bobotabitabir, matan diridirin na’in agim wabin crystal ana diridirinabe. Yan foun urama’ama batabatamaim sisibin rororon sawar yawasih ma’anih etei kwafe’en urama’ama hi’ar bebera’uh foun bat. Iti sawar kwafe’en nahine naatu ufuhine etei i matahiwat karatan.
7 Seysu wede ki poone geŋ aa suwwu, wede ki sirwe aa ulo buru, wede kʼaɗuwe ume kʼedayí aa wedusu, wo wede ki piɗiwe aa kor tʼobiyso.
7 Sawar yawasin ma’anin wantoro’ot ana itinin i lion na’atube, sawar yawasin ma’anin bairou’abin ana itinin i ox na’atube, sawar yawasin ma’anin baitounin ana itinin i orot yumatanabe, naatu sawar yawasin ma’anin baikwafi’inin ana’itin i mamu ikou na’atube.
8 Kane seyɗi piɗe geŋ wede soŋ kambarí zoot zoot, wo kambaraŋ geŋ ti paate tʼadda i tʼûune eda baa. Diɗɗo on̰n̰u an ɗeɗɗiso miŋ: «Kamilen̰, kamilen̰, kamilen̰ yoŋ Galmeega Raa toogadí tʼa jiire pay, yode wede tʼume duniya tʼa tʼeesa ɓotto too, bini aŋki wo bini onniyo kʼita toŋ yoŋ ede.»
8 Naatu iti sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta’ita’imon bebeh rororon i toutunu toutunu nahine ufuhine etei i matahiwat awan karatan. Fai mar etei awah men efotafot, mar etei tetatabor,
9 Geŋ iŋkino an i-dʼeliyo tamma, suma wo an di rootiyo koɗuwo a Raa zeere yi-guune a kaakido moziko, yi lekkiyo ki daayum.
9 Sawar kwafe’en yawasih ma’anih borara’aten, baifa’en, merarayow orot nati urama’ama’amaim ema’am isan naatu orot wanatowan, wanatowan ema’am isan tibitin ana veya,
10 A peeɗo tuuku kane seyɗi piɗe geŋ an eesiyo ɗeɗɗiso iŋkino maŋ, ɗoŋ deero ada sire makumu piɗe geŋ an di-dikkiyo ti zibbanaŋ a ɗaana wede i-guune a kaakido moziko, an dʼottilso a yode wede i lekkiyo zeere ki daayum, an tʼoɗɗipe biibiyagaŋ a ɗaana kaakido moziko wo an dʼeesiyo:
10 regaregah etei 24 orot urama’ama’amaim ema’am nanamaim tekwafir tere’ere naatu i wanatowan, wanatowan ema’am isan tebora’ara’ah, hai Kowas gold nanamaim teyara’iyen ewamaim tirurutabur,
11 «Eyye kee Galmeega Raazey, kee a-dʼede urzi ɗuwo an a tʼele tamma wo suma kono toogo pay todʼte ki kee, kane sulɗi pay geŋ ikkima kee. Kee kʼan ikkima aa ki dihe.»
11 “O a gewasin i ra’at, aki ai Regah naatu ai God,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.