Hebreus 8

Molima New Testament (MOX_FNS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Egu vona niʼau onoqolia, ta vona nana foʼuna baʼe: Yaubada Toatoa Vanena ena ʼebetoa kaikaiwabuna mahalaya toatoa, ta Ieisu tauna eda Toveguba edi Tovanugweta toabui Yaubada ʼataqinaya.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Ta omoʼe ʼinaya vetofewa Yaubada ʼinaya Toveguba Qiduana ʼidewani vanue ʼebeiwaʼodu gwalagwala otaqina ana wawa Tabenakeli ʼinaya. Ta vanue nana ge tomotau nimadiega ida yoqoni, ta ʼesi Kaiwabu taunega viaqia.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Bwaʼobwaʼo ana toveguba edi tovanugweta adi luaqiaqi be yubai ʼidiega ina veguba Yaubada ʼinaya, ta wese vaina yani ina nei kavovoyea. ʼInega itaʼa eda Toveguba edi Tovanugweta ana luaqiaqi be wese taha yani navegubayea.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ta ʼeguma tauna nawale bwaʼobwaʼoya datoatoa, e ʼinega ge wese davetoveguba, mana bwaʼobwaʼoya toveguba koyadi niʼau iveveguba me Diu edi luvine ana ʼedaʼeda ʼinega.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ta taudi edi fewa iviaviaqidi taha vanue gwala ʼinaya, ta baʼe vanue nana kavona ʼebeʼita ʼidewani, mana vanue nana veveʼitayea mahala ana vanue ʼebeiwaʼodu gwalagwala otaqina ana ʼita ʼidewani. Lova Yaubada Mosese vona waiwaina neia tuta nana vanue ʼebeiwaʼodu gwalagwalana ana wawa Tabenakeli bwaʼobwaʼoya nayoqonia, ʼinega voneaya, “Una ʼitamaki aqiaqieu, ta yani qabuna una viaqidi ʼidewani lova yaveʼiteu bwanaga debanaya.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ta Ieisu ena fewa Tamana neia Toveguba Qiduana ʼidewani, e ʼinega fewa nana bwaʼobwaʼo ana tovegubayavo edi fewa veqidua vaʼinea. Ta wese ʼidewani luvine vauvauna weaqina, mana Ieisu luvine nana miea Yaubada ʼinega ena tomotauyavo ʼidia, ta luvine nana luvine ʼituʼituwaina veqidua vaʼinea, mana luvine vauvauna ena ʼebetunuvahala vona fofofola aqiaqi otaqina ʼinega ʼifoqe.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Ta ʼeguma luvine ʼituʼituwaina ge wese ena luveifamo, e ʼinega Yaubada ge wese luvine vauvauna dahaʼui.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Ta Yaubada ena tomotauyavo ʼitedi luvine ʼituʼituwaina ʼinega ge ida vetunutunuqa, ʼinega vonaya,
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 — ausente —
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 — ausente —
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Tuta nana Yaubada luvine vauvauna weaqina simana ʼinega ana alamani baʼe ʼidewani: Luvine ʼituʼituwaina ge wese kana vefewei, ta ʼesi kana aʼunaqoyea ta tuta goyona ʼinaya nahawala, mana ena waiwai niʼau gumwala.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.