Hebreus 1

Molima New Testament (MOX_FNS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tuta lova ʼinaya Yaubada ʼeda taha taha ʼidiega ta wese yani qabudi ʼidiega ena vona tubudavo neidi ena tovesimasimanayavo ʼidiega.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ta baʼitaga tuta ʼebeluʼovoa ʼinaya Natuna ʼinega simasimana ʼidaya. Lova baʼe Natuna nana ʼinega yani qabudi mahalaya be wese bwaʼobwaʼoya ʼivaʼavaʼaidi, ʼinega venuaʼivinea be ena kuyavata qabudi naʼewedi.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Ta toyani Yaubada ʼinaya iʼenoʼeno baʼitagana wese kana ʼitea Natuna ʼinaya, mana yani qabuna aʼukamanedi ʼinaya ʼidewani ena ilivu be, ena aqiaqina be wese ena kaikaiwabu simasimatalina. Tauna wese ena vona waiwaina ʼinega kuyavata qabudi nawale ʼitaʼitamakidi ta kafikafidi. Tauna eda luveifanayavo ʼewa yavuledi ena ʼaliga ʼinega, ta ʼabibodanaya Tamana Toatoa Vanena ʼataqinaya toabui diʼwe gwalagwalana ʼinaya.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ta baʼe yani diavona ʼinega tauna Yaubada ena tovaleʼewayavo veqidua vaʼinedi, ta wese ʼidewana wawa nana Yaubada neia tovaleʼewayavo adi wawa veqidua vaʼinedi.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Baʼe ʼiuna ʼinega Yaubada ena tovaleʼewayavo qabudi ʼidiega ge taha toga ʼinaya davonei,Ta wese Yaubada ge taha toga ʼidiega davonei,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ta tuta nana Yaubada ena ʼunutau vetunei mai bwaʼobwaʼoya ʼinega vonaya,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ta Yaubada ena tovaleʼewayavo weaqidi vonaya,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ta Natuna weaqina vonaya,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Oʼa ilivu be ʼeda tunutunuqidi
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ta wese vonaya,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 — ausente —
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ge taha tuta Yaubada ena tovaleʼewayavo ʼidia davonaya,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Mana tovaleʼewa diavona taudi niboniboana ta toiula, ta Yaubada vevetunedi tomotau ʼidia sabi iuladi ʼetoyavua ana ʼewa weaqina.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.