Apocalipse 15
Molima New Testament (MOX_FNS) vs ARIB
1 ʼInega taha wese ʼebenuavoqana qiduana mahalaya yaʼitea. Yaubada ena tovaleʼewa adi yau seveni yaʼitedi, ta ʼebeveilaqe luveifadi wese adi yau seveni nimadia ikafikafidi. Ta veilaqe diavona iveveʼiteda Yaubada ana diavilavila ana ʼebeluʼovoa weaqina.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ʼInega wese taha yani yaʼitea ana ʼita kavona mwadeʼwa daumwalina kavona gelasi ta wayawayavilana ʼaiwe saesaelina maega. Ta mwadeʼwa nana diʼwenaya qabu itovotovolo, ta baʼe qabu dina taudi yubai luveifana mwadeʼwega ta ena tokwalui be wese ana wawa ana naba niʼa ivewaiwai vaʼinedi. Ta qabu dina nimadia ʼebelaha afi ikafikafidi, ta afi dina Yaubada ʼinega niʼa iʼewedi.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Ta qabudi Yaubada ena tofewa Mosese ana ʼevosi ta wese Lami nana ana ʼevosi iʼevosiea ivonaya,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 ʼInega yavevekova ta Yaubada ena Vanue Gwalagwalana mahalaya yaʼitea, ta gamonaya Yaubada ena Sifaufa Gwalagwalana ana wawa Tabenakeli sisiwaʼana yaʼitea.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Ta Vanue Gwala nana ʼinega tovaleʼewa iʼifoqe ta ʼebeveilaqe seveni dina imiedi. Ta adi kaleko wadawadaeadi ta ʼwanegalina toitoi. Ta lumalumadia adi ʼivala gadiʼwana goula ʼinega isivivilia.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 ʼInega ʼivaʼavaʼata foa mayawai dina taha ʼidiega gaeba viaviaqina goula ʼinega adi yau seveni vewilaʼayedi tovaleʼewa seveni dina ʼidia, ta gaeba taha taha gamodia Yaubada Toatoa Vatayana ena diavilavila luveagatunaʼidi.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ta Yaubada ena waiwai be ena simatala aqiaqi otaqina ʼauna Vanue Gwalagwalana gamona luveagatunaʼia. Ta ge taha toga ana fata be nalugu gamonaya ana laba tovaleʼewa seveni dina ʼebeveilaqe diavona adi yau wese seveni ina guiwaqa ʼovoidi bwaʼobwaʼo debanaya.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.