Mateus 28
Montgomery New Testament (MONT) vs NVI
1 At the end of the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came down to see the sepulcher, when lo!
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 There had been a great earthquake; for an angel of the Lord had come down from heaven, and gone and rolled away the stone, and was sitting upon it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 The guards trembled for fear of him, and became like dead men.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 But to the women the angel said. "You need have no fear, for I know that you are seeking Jesus, the Crucified One.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Master was lying!
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 And go quickly and tell his disciples. He is risen from the dead; he goes before you into Galilee; you will see him there. Remember, I have told you."
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 On this they ran quickly from the sepulcher, in fear and great joy, to tell the news to his disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 And behold! Jesus himself met them, saying, "All hail!" And they went up to him and clasped his feet and worshiped him.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 Then Jesus said to them. "Fear not! Go tell my brothers to depart into Galilee, and they will see men there."
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 Now while they were on their way, some of the guard went into the city and told the high priest all that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 And when they had met with the elders and conferred together, they heavily bribed the soldiers and told them to say,
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 "His disciples came by night and stole him away, while we were asleep."
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 "If this should reach the Governors ears," they said, "we will satisfy him and screen you from punishment."
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 So the soldiers took the money, and did as they were told; and this story has been noised abroad among the Jews, and continues to this day.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 But the eleven disciples went away to Galilee, to the mountain where Jesus had appointed them.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 And when they saw him they worshiped him; but some doubted.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus came forward to them and spoke to them, saying. "All authority has been given to me in heaven and on earth.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them into the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 teaching them to observe every command which I have given you. and lo! I am with you alway, even unto the end of the world."
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.