Marcos 7
Montgomery New Testament (MONT) vs NTLH
1 One day the Pharisees came to him in a body with some Scribes who had come from Jerusalem.
1 Alguns fariseus e alguns mestres da Lei que tinham vindo de Jerusalém reuniram-se em volta de Jesus.
2 They had noticed that some of his disciples were eating with "common," that is to say, unwashed hands.
2 Eles viram que alguns dos discípulos dele estavam comendo com mãos impuras , quer dizer, não tinham lavado as mãos como os fariseus mandavam o povo fazer.
3 For the Pharisees and all of the Jews do not eat until they have ceremoniously washed their hands in obedience to the tradition of the elders;
3 (Os judeus, e especialmente os fariseus, seguem os ensinamentos que receberam dos antigos: eles só comem depois de lavar as mãos com bastante cuidado.
4 and when they come from the market-place they do not eat without bathing first. and they have many other customs which they have received and observe, such as the washing of cups and jugs and copper pans.
4 E, antes de comer, lavam tudo o que vem do mercado. Seguem ainda muitos outros costumes, como a maneira certa de lavar copos, jarros, vasilhas de metal e camas.)
5 So the Pharisees and Scribes asked him. "Why do your disciples not follow the traditions of the elders? Why do they eat with common unwashed hands?"
5 Os fariseus e os mestres da Lei perguntaram a Jesus: — Por que é que os seus discípulos não obedecem aos ensinamentos dos antigos e comem sem lavar as mãos?
6 "Well did Isaiah prophesy of you, hypocrites," he answered. "As it is written, "This people honor me with their lips, While their hearts are far from me;
6 Jesus respondeu:
7 But in vain do they worship me, For their teaching is only human precepts.
7 A adoração deste povo é inútil,
8 "You neglect the commandment of God, and hold fast the traditions of men."
8 E continuou:
9 "It is praiseworthy, is it," he exclaimed, "to reject the command of God that you may keep your tradition!
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 For although Moses said, Honor your father and mother, and Let him who curses father or mother suffer death,
10 Pois Moisés ordenou: “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E disse também: “Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!”
11 you say that if a man tells his father or mother, This money which otherwise you would have received from me, is Korban (that is, a thing devoted to God),
11 Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, mas diz: “Eu dediquei isto a Deus”,
12 you exempt him from doing any service for his father or mother.
12 então ele não precisa ajudar os seus pais.
13 Thus by your tradition which you have handed down you set at naught the word of God; and you do many other things like that."
13 Assim vocês desprezam a palavra de Deus, trocando-a por ensinamentos que passam de pais para filhos. E vocês fazem muitas outras coisas como esta.
14 Then again he called the crowd to him and said.
14 Jesus chamou outra vez a multidão e disse:
15 "Listen to me, all of you, and understand; there is nothing outside a man which by entering in can defile him; but it is what comes from him that defiled him."
15 Tudo o que vem de fora e entra numa pessoa não faz com que ela fique
16 — ausente —
16 [Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.]
17 After he had left the crowd and gone indoors his disciples began asking him about the parable.
17 Quando Jesus se afastou da multidão e entrou em casa, os seus discípulos lhe perguntaram o que queria dizer essa comparação.
18 "Are even you without understanding?" he said. "Do you not perceive that nothing whatever from without can defile a man by entering him,
18 Então ele disse:
19 because it does not go into his heart, but into his belly, and passes away, ejected from him?" By these words he pronounced all foods clean.
19 porque não vai para o coração, mas para o estômago, e depois sai do corpo. Com isso Jesus quis dizer que todos os tipos de alimento podem ser comidos.
20 "What comes out of a man," he continued, "is what defiles him.
20 Ele continuou:
21 From within, from the heart of man, proceed evil purposes -
21 Porque é de dentro, do coração, que vêm os maus pensamentos, a imoralidade sexual, os roubos, os crimes de morte,
22 fornication, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, wantonness, envy, slander, arrogance, reckless folly -
22 os adultérios, a avareza, as maldades, as mentiras, as imoralidades, a inveja, a calúnia, o orgulho e o falar e agir sem pensar nas consequências.
23 all these wicked things issue from within and defile a man."
23 Tudo isso vem de dentro e faz com que as pessoas fiquem impuras.
24 After he rose and left that place, he went away into the region of Tyre and Sidon. Here he went into a house and wished no one to know it but he could not be hid.
24 Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto da cidade de Tiro. Ele entrou numa casa e não queria que soubessem que estava ali, mas não pôde se esconder.
25 Forthwith a woman whose little daughter was possessed by an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet
25 Certa mulher, que tinha uma filha que estava dominada por um espírito mau, ouviu falar a respeito de Jesus. Ela veio e se ajoelhou aos pés dele.
26 (the woman was a Greek, a Syro-phoenician by race), and again and again she begged him to cast the demon out of her daughter.
26 Era estrangeira, de nacionalidade siro-fenícia, e pediu que Jesus expulsasse da sua filha o demônio.
27 "Let the children be filled first," he said to her. "It is unseemly to take the childrens bread and throw it to the dogs."
27 Mas Jesus lhe disse:
28 "True, Master," she answered, "but the dogs under the table do pick up the childrens crumbs."
28 — Mas, senhor, — respondeu a mulher — até mesmo os cachorrinhos que ficam debaixo da mesa comem as migalhas de pão que as crianças deixam cair.
29 "For that saying of yours, go home," he replied; "the demon has departed from your daughter."
29 Jesus disse:
30 So she went home, and found the child lying in her bed and the demon departed.
30 Quando a mulher voltou para casa, encontrou a criança deitada na cama; de fato, o demônio tinha saído dela.
31 Again he left the region of Tyre, and passed through Sidon to the Sea of Galilee, crossing the District of the Ten Towns.
31 Jesus saiu da região que fica perto da cidade de Tiro, passou por Sidom e pela região das Dez Cidades e chegou ao lago da Galileia.
32 And they brought to him a deaf man who stammered, and begged him to lay his hands upon him.
32 Algumas pessoas trouxeram um homem que era surdo e quase não podia falar e pediram a Jesus que pusesse a mão sobre ele.
33 So Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put his finger in the mans ears, and moistened his tongue with saliva;
33 Jesus o tirou do meio da multidão e pôs os dedos nos ouvidos dele. Em seguida cuspiu e colocou um pouco da saliva na língua do homem.
34 then looking up to heaven with a sigh, he said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened.")
34 Depois olhou para o céu, deu um suspiro profundo e disse ao homem:
35 And his ears were opened and the bond of his tongue was loosened, and he spoke plainly. Then Jesus charged them not to tell any one, but the more he charged them, the more they published it;
35 E naquele momento os ouvidos do homem se abriram, a sua língua se soltou, e ele começou a falar sem dificuldade.
36 and people were amazed beyond measure saying. "How successfully he does things! Even the deaf he makes to hear, and the dumb to speak."
36 Jesus ordenou a todos que não contassem para ninguém o que tinha acontecido; porém, quanto mais ele ordenava, mais eles falavam do que havia acontecido.
37 missing fehlt/missing
37 E todas as pessoas que o ouviam ficavam muito admiradas e diziam: — Tudo o que faz ele faz bem; ele até mesmo faz com que os surdos ouçam e os mudos falem!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.