Marcos 16
Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ
1 When the Sabbath was past, Mary Magdalene and Mary the mother of James, and Salome brought spices in order to go and anoint him.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 And very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb as the sun was rising;
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 and they kept saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the door of the tomb?"
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 But then as they looked up they saw that the stone, which was a very large one, was already rolled away;
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 and upon entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 They were terrified, but he said to them. "Do not be terrified! You are seeking Jesus the Nazarene, who was crucified? He is risen; he is not here. See, the place where they laid him!
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 But go, tell his disciples and Peter, "He is going before you into Galilee, where you will see him, as he told you."
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 So they went out, and ran from the tomb, for they were trembling and amazed; and they said nothing to any one, for they were afraid -
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 Now after his resurrection, early on the first day of the week he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 But they, although they heard that he was living and had been seen by her did not believe it.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 After this he appeared in another form to two of them as they were walking on their way into the country.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 They too went, and told the others; but they did not believe them, either.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 Afterward he appeared to the Eleven themselves, as they were eating, and reproached them for their lack of faith, and stubborn hearts, because they disbelieved those who had seen him risen.
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And he said to them. "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 He who believes and is baptized shall be saved, but he who disbelieves shall be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 Moreover these signs shall follow those who believe. They shall drive out demons in my name; they shall speak with new tongues in foreign languages;
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they shall pick up serpents, and if they drink any poison it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick and they shall recover."
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God.
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 But they went forth and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the message by the miracles which followed.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.