Hebreus 3

Montgomery New Testament (MONT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Therefore, holy brothers, comrades of a heavenly calling, fix your thoughts then upon Jesus, the Apostle and High Priest of our confession.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 How faithful he was to the God who appointed him! For while Moses also was faithful in all Gods house,
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, inasmuch as he who has built a house has higher honor than the house itself.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 For every house has its builder; but he who built the universe is God.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, bearing testimony to a witness about to be spoken;
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 but Christ as a Son in his own house; and we are that house, if we retain the cheerful courage and pride of our hope firm unto the end.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Therefore, as the Holy Spirit says. If you hear Gods voice today,
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 Continue not to harden your hearts as in the Provocation, On the day of temptation in the wilderness,
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 When your forefathers tried my forbearance And saw my deeds for forty years.
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 For this reason I was sore displeased with that generation, And said, "They are always wandering in their hearts; They have never learned my ways";
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 So I swore in my wrath, "They shall never enter into my rest."
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 See to it, brothers, that there shall never be in any one of you an evil and unbelieving heart, manifesting itself in apostasy from the living God.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 On the contrary, encourage each other daily, so long as there is a "Today," so that no one of you is hindered by the deceitfulness of sin.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 For we are become comrades of the Christ, if we hold our first title deed firm until the very end.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 In the words of Scripture, Today, if you hear his voice, Do not continue to harden your hearts as at the Provocation.
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 For who were they that heard and yet provoked him? Was it not all who came out of Egypt under the leadership of Moses?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 And with whom was he grieved for forty years? Was it not with those who had sinned, and whose dead bodies fell in the wilderness?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he swear that they should never enter into his rest, if not to those who had proved faithless? So you see that it was through unbelief that they were not able to enter in.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 missing fehlt/missing
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.