1 Timóteo 5

Montgomery New Testament (MONT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Do not reprimand an aged man, but continue pleading with him as if he were your father. Treat the young men as brothers,
1 Não repreendas ao homem idoso; antes, exorta-o como a pai; aos moços, como a irmãos;
2 the older women as mothers, the younger women as sisters in all purity.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Ever honor widows who are really widows;
3 Honra as viúvas verdadeiramente viúvas.
4 but if any widow has children or grandchildren, let these learn to show their piety first toward their own household, and to make some return to their parents, for that is pleasing in Gods sight.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar a seus progenitores; pois isto é aceitável diante de Deus.
5 Now she who is a widow indeed, and desolate, has fixed her hope on God, and devotes herself to supplications and prayers, day and night.
5 Aquela, porém, que é verdadeiramente viúva e não tem amparo espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia;
6 But she who lives in wantonness is dead even while she still lives.
6 entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Keep admonishing them regarding these things, so that they may be irreproachable.
7 Prescreve, pois, estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 But if any one fails to provide for his own, and especially for his kindred, he has denied the faith and is worse than an infidel.
8 Ora, se alguém não tem cuidado dos seus e especialmente dos da própria casa, tem negado a fé e é pior do que o descrente.
9 A widow, to be placed upon the list, must be not less than sixty years old, and one who has been the wife of but one husband.
9 Não seja inscrita senão viúva que conte ao menos sessenta anos de idade, tenha sido esposa de um só marido,
10 She must be well reputed for good works, as one who has brought up a family, received strangers with hospitality, washed the feet of the saints, relieved the distressed, and diligently followed every good work.
10 seja recomendada pelo testemunho de boas obras, tenha criado filhos, exercitado hospitalidade, lavado os pés aos santos, socorrido a atribulados, se viveu na prática zelosa de toda boa obra.
11 But exclude from the list the younger widows; for where they have become wanton against Christ, they desire to marry,
11 Mas rejeita viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se,
12 and incur condemnation because they have broken their first troth.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 Moreover, they learn to be idle, wandering about from house to house, and are not only idlers, but gossips also, and busybodies, repeating things they ought not.
13 Além do mais, aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas ainda tagarelas e intrigantes, falando o que não devem.
14 It is my wish, then, that the younger widows marry, bear children, rule their houses, and give no occasion to our adversary for railing.
14 Quero, portanto, que as viúvas mais novas se casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário ocasião favorável de maledicência.
15 For already some widows have gone astray after Satan.
15 Pois, com efeito, já algumas se desviaram, seguindo a Satanás.
16 Any believing woman, who has widowed relatives, ought to relieve them and not let the church be burdened with them; so that the church may relieve the really destitute widows.
16 Se alguma crente tem viúvas em sua família, socorra-as, e não fique sobrecarregada a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 Let the elders who fill their offices well, be held worthy of twofold honor; especially those who have the task of preaching and teaching.
17 Devem ser considerados merecedores de dobrados honorários os presbíteros que presidem bem, com especialidade os que se afadigam na palavra e no ensino.
18 For the Scripture says, You must not muzzle an ox when he is treading out the grain, and The worker is worth his wages.
18 Pois a Escritura declara: Não amordaces o boi, quando pisa o trigo. E ainda: O trabalhador é digno do seu salário.
19 Do not receive an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
19 Não aceites denúncia contra presbítero, senão exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Rebuke offenders publicly, so that others also may take warning.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 I charge you solemnly in the presence of God and of the Lord Jesus Christ and of the elect angels, that you observe these things without prejudice against any man, and do nothing out of partiality.
21 Conjuro-te, perante Deus, e Cristo Jesus, e os anjos eleitos, que guardes estes conselhos, sem prevenção, nada fazendo com parcialidade.
22 Never ordain any one hastily, nor take part in the wrong-doing of others. Keep yourself pure.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos. Não te tornes cúmplice de pecados de outrem. Conserva-te a ti mesmo puro.
23 Do not continue to drink nothing but water, but take a little wine for your stomachs sake, and your frequent attacks of illness.
23 Não continues a beber somente água; usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Some mens sins are notorious, and lead them straight on the way to condemnation; but others sins follow them up.
24 Os pecados de alguns homens são notórios e levam a juízo, ao passo que os de outros só mais tarde se manifestam.
25 So also noble deeds are conspicuous, and even if otherwise, they cannot be kept hidden.
25 Da mesma sorte também as boas obras, antecipadamente, se evidenciam e, quando assim não seja, não podem ocultar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.