1 Coríntios 2

Montgomery New Testament (MONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And when I came to you, brothers, I came not to proclaim Gods great secret purpose in fine language of philosophy;
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 for I determined to know nothing, while among you, but Jesus as Christ, and him a crucified Christ.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 In weakness and fear and great trembling came I among you.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 My message and my preaching were not in the persuasive language of philosophy, but in demonstration of the Spirit and of power;
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 in order that your faith should rest, not on human philosophy, but on the power of God.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Notwithstanding, among those who are mature I do teach philosophy; though not the philosophy of the present age, nor of its rulers who are coming to nought.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 No, it is Gods wisdom that I utter, that hidden wisdom which God had decreed before the world began, unto our glory.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 None of the rulers of the present age understands it, for if they had, they would not have crucified the Lord of Glory.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Nay, as it is written. Eye has not seen, Nor ear heard, Neither have entered into mans heart The things which God has prepared For those who love him.
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Yet God has unveiled them to us by his Spirit. For the Spirit fathoms everything, even the abysmal depths of God.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 For what man knows the depths of man except the mans own inner Spirit? Even so, also, the Spirit of God knows the deeps profound of God.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 But we have not received the spirit of the world, but the Spirit which comes forth from God, that we may realize the blessings freely given us by God.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Of these high themes we speak in words not taught by human philosophy, but by the Spirit; interpreting spiritual things to spiritual men.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 The unspiritual man rejects the teachings of Gods Spirit; for him it is folly. He cannot understand it, for it is spiritually discerned,
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 But the spiritual man discerns everything, yet is himself discerned by no one.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 For what man understands the mind of the Lord, that he should instruct Him?
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.