Tito 1
Mongolian King James Version (MONKJV) vs AAI
1 Паулос би Шүтээнээр сонгогдогсдын итгэлийн дагуу бас сүсэг бишрэлтэй байдлын дагуух үнэний мэдлэгийн дагуу,
1 Ayu Paul God ana akirwairafin naatu Jesu Keriso ana tur abarayan. Baitumatum, turobe ana so’ob bonawiyit God ana efamaim ma, naatu God ana roubinen sabuw baibaisih hai baitumatum baira’atin isan yasairu.
2 мөнхийн амьдралын найдвар дотор Шүтээний боол бөгөөд Есүс Христийн төлөөлөгч болсон. Энэ найдварыг худлаа хэлж чаддаггүй Шүтээн дэлхийгээс өмнө амласан.
2 Naatu it ata nuhifot i yawas wanatowan tafanamaim ebitutut. Anayabin turobe ana God tafaram matara’e ana veya ana omatanen yai.
3 Гэвч бидний Аврагч Шүтээний тушаалын дагуу надад даатгагдсан тэрхүү номлолоор дамжуулан тэр өөрийнхөө үгийг зохистой цаг үеүдэд нь ил болгосон.
3 Taiyuwin ana veya yakitifuw inu’in baib ana maramaim ana tur iwa’an irerereb ayu abibinan wanawanan. Iti obaiyunen tur i God ata baiyawasenayan ayu itutumu itu.
4 Нийтлэг итгэлийн дагуух миний жинхэнэ хүү Тийтост. Чамд Шүтээн Эцэг ба бидний Аврагч Эзэн Есүс Христээс энэрэл, өршөөл, амар тайван байг.
4 Titus o ayu natu anababatun baitumatum ta’imon wanawananamaim. Isa ayoyoyoban Tamat God naatu Jesu Keriso ata baiyawasenayan manaw kabeber, tufuw nit.
5 Чи дутагдаж байгаа зүйлсийг зохицуулах мөн би чамайг томилсон шиг чи хот болгонд ахлагч нарыг томилох энэхүү шалтгааны улмаас би чамайг Крийтид үлдээсэн.
5 Ana’an iti isan o aihamiy Kurit kuma’am saise abistanawat men tabisawaren o inayabuna naatu marisika au’uwi na’atube bar merar ta’ita’imon hai ukwarih inarubiniyih.
6 Хэрэв хэн нэг нь буруушаагдалтгүй, нэг эхнэрийн нөхөр, итгэмжит хүүхдүүдтэй, тэд нь үймээнд эсвэл эмх журамгүй байдалд буруутгагдаагүй бол томил.
6 Orot yait aurin ubar en na’at, aawan ta’imon, natunatun bosunusunubayah, men yah so’aso’arin, men baifanasairayah.
7 Яагаад гэвэл харгалзагч нь Шүтээний даамлынхаа хувьд буруушаагдалтгүй, өөрийгөө өргөмжлөгч биш, түргэн ууртай биш, дарсанд автаагүй, нударгалдаггүй, бохир олзонд шуналгүй
7 Anayabin Orot ukwarin God itumitum bowabow itin ana sabuw kaifih isan, aurin men ubar nama, men taiyuwin na’it ra’ah, men yan so’aso’arin, men harew fokarin tomayan, men fais robayan, naatu men sawar ana kabat.
8 харин зочломтгой, сайн хүмүүсийг хайрлагч, эрүүл саруул ухаантай, зөв шударга, ариун, биеэ захирагч,
8 Baise orot babin hai merar nay nabuwih, gewasin nasinaf, not wairafin, ana ef mutufurin, naya’asair kakafiyinamaim nama, taiyuwin narumutufur.
9 эсрэг яригчдыг эрүүл саруул сургаалаар уриалж бас гэмшүүлэх чадвартай байхын тулд итгэмжит үгийг заалгасан ёсоороо баримталдаг байх ёстой.
9 Bosunusunub isan ana tur hibi’obaiy na’atube i nabukikin saise nati’imaim tur ana kirikirifotamaim i karam boro fair nab sabuw koufair nitih naatu sabuw iyab tibi’aw’ase’as boro nakwararih.
10 Учир нь эмх журамгүй бас хоосон чалчигчид бас мэхлэгчид олон байна. Ялангуяа хөвч хөндүүлэлтийнхэн дотроос.
10 Anayabin sabuw maumurih na’in i baifanasairayah, okwanekwaneyah naatu baifufuwenayah, itinin ta sabuw hai ar afu’afuw kwa wanawanamaim tema’am na’atube.
11 Заах ёсгүй зүйлсийг бохир олзны төлөө зааж сурган, гэр бүлүүдийг бүхэлд нь бусниулдаг тэдний ам нь хазаарлагдах ёстой.
11 Gewasin nati sabuw awah kwanasakirafut, anayabin bar awan awan hirun hitit baifuwenamaim sabuw tibi’obaiyih, saise nati’imaim i sawar wairafih hinamatar hinama gewas isan.
12 Крийтичүүд бол үргэлжийн худалч хүмүүс, ёрын муу араатнууд, залхуу гүзээнүүд гэж тэдний нэг нь, бүр өөрсдийнх нь эш үзүүлэгч хэлсэн.
12 Taiyuwih hai dinab orot iti na’atube hio, “Kurit sabuw i mar etei baifuwenayah, sigarafor, nokonokow yah wiruw.”
13 Энэ гэрчлэл бол үнэн. Тиймээс тэднийг хурцаар зэмлэ. Энэ нь тэд итгэл дотор эрүүл саруул болж болохын тулд юм.
13 Sawar iti isah sif hirurubon i turobe, isan imih tur fokarin kwanakwararih kwana’uwih, saise hai baitumatum nare baron na’of,
14 Үнэнээс эргүүлдэг Иудаиачуудын үлгэр домог болон хүмүүний тушаалуудад бүү анхаарлаа хандуул.
14 men Jew sabuw hai binanakwar hinanowar naatu men sabuw iyab turobe hikwakwahir hai obaiyunen tur hinanowaramih.
15 Цэвэр ариун хүнд бүх зүйл цэвэр ариун. Харин бузартсан болон үл итгэдэг хүмүүст юу ч цэвэр ариун биш. Үнэндээ бүр тэдний оюун бодол ба ухамсар нь бузарлагдсан.
15 Sabuw iyab tikukubaituturih hai sawar etei boro gewasih, baise sabuw iyab biyah karitanin naatu men tibitumatum hai sawar etei boro men ta gewasin, hai not naatu hai naniyan etei hibokarit.
16 Тэд Шүтээнийг мэддэг хэмээн тунхагладаг. Гэвч жигшмээр бас дуулгаваргүй бөгөөд сайн үйлс болгонд үл тэнцэгч тэд үйл хэргээрээ түүнийг үгүйсгэдэг.
16 Hai turamaim i God hiso’ob, baise hai sinafumaim i God teyayaub, hai yawas tenakuyakuy naatu baifanasairayah, hai fanasair ra’at, hai mumunin sawar men karam boro bowabow gewasin hinasinaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.