2 Tessalonicenses 3
Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVI
1 Эцэст нь ахан дүүс ээ, та нарт байсан шигээ Эзэний үг саадгүй байж мөн алдаршуулагдахын тулд
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 бас итгэл бүх хүнд байдаг биш учраас зүй бус бөгөөд ёрын муу хүмүүсээс бид чөлөөлөгдөхийн тулд бидний төлөө гуйгаарай.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Харин Эзэн бол итгэмжит. Тэрбээр та нарыг батжуулж бас ёрын муугаас хамгаална.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Түүнчлэн бидний та нарт тушаадаг зүйлсийг та нар хийдэг бас хийх ч болно гэж бид та нарын талаар Эзэн дотор бат итгэлтэй байна.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 Мөн Эзэн та нарын зүрх сэтгэлийг Шүтээний хайр луу бас Христийг хүлээх тэвчээр лүү чиглүүлдэг.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Эдүгээ ахан дүүс ээ, эмх журамгүй бас биднээс хүлээн авсан уламжлалын дагуу биш алхаж буй ах дүү бүрээс өөрсдийгөө татаж авахыг бид та нарт бидний Эзэн Есүс Христийн нэрээр тушааж байна.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Учир нь биднийг хэрхэн дагах ёстойг та нар өөрсдөө мэддэг. Яагаад гэвэл бид та нарын дунд өөрсдийгөө эмх журамгүй байлгаагүй.
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 Бас бид хэний ч талхыг үнэгүй идээгүй. Харин та нарын хэнд ч өргүй байхын тулд өдөр ч, шөнө ч хөдөлмөр болон хүчир ажлаар ажилласан.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Бид эрх мэдэлгүй учраас биш, харин биднийг дагахад та нарт өөрсдийгөө үлгэр дуурайлал болгохын тулд юм.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Учир нь бид та нартай хамт байхдаа хүртэл хэрэв хэн нэгэн ажиллахыг хүсэхгүй бол идэх ёсгүй гэдэг үүнийг та нарт тушааж байсан.
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Яагаад гэвэл огт хөдөлмөрлөдөггүй харин бусдын хэрэгт оролцогч, эмх журамгүй алхдаг зарим хүн та нарын дунд байна гэж бид сонссоор байна.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Эдүгээ тийм хүмүүст нам гүм байдлаар ажиллаж, өөр өөрсдийн талхыг идэхийг бидний Эзэн Есүс Христээр бид тушааж мөн уриалж байна.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 Харин ахан дүүс та нар сайныг үйлдэхэд бүү цуц.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Түүнчлэн хэрэв хэн нэг нь энэ захидлаар буй бидний үгэнд дуулгаваргүй бол тэр хүнийг хараандаа ав. Тэгээд тэр ичээгдэхийн тулд түүнтэй бүү нийл.
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 Гэхдээ түүнийг дайсан мэт бүү үз. Харин ах дүүгийн ёсоор сургамжил.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Эдүгээ амар тайвны Эзэн өөрөө та нарт амар тайвныг бүхий л арга замаар үргэлж өгөг. Та бүгдтэй Эзэн хамт байг.
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Паулос миний өөрийн гарын мэндчилгээ. Энэ нь захидал бүрт тэмдэг болдог. Тиймээс би бичиж байна.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 Бидний Эзэн Есүс Христийн энэрэл та бүгдтэй хамт байг. Аминь.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.