2 Timóteo 3
Mongolian King James Version (MONKJV) vs AAI
1 Эцсийн өдрүүдэд хатуу ширүүн цаг үе ирнэ гэдэг үүнийг бас мэдэгтүн.
1 Abimatnuwi inaso’ob, mar yomanin nakakabom, yawas boro nafokar,
2 Учир нь хүмүүс өөрсдийгөө хайрлагчид, шунахай, сайрхагчид, бардам, шүтээнийг доромжлогчид, эцэг эхдээ дуулгаваргүй, үл талархагч, ариун бус,
2 sabuw boro taiyuwih akisih isah hinabow, hinikabat, hinao ra’ara’at, hini’o’orot; awah nafokar, hinah tamah fanah hinasair, aurih merarayow en, naatu kauh boro God hinitin,
3 угаас заяасан элбэрэлгүй, эв эвдэгчид, худал гүтгэгчид, биеэ үл захирагчид, догшин, сайныг ад үзэгчид,
3 yabow en, tounuw en, kautabitabir, tafa’asar, yaso’ar, gamin boro hinamatar, naatu yawas gewasin isan boro hinibobowen.
4 урвагчид, бодлогогүй түргэн, ихэмсэг, Шүтээнийг хайрлагч байхаас илүү зугаа цэнгэлийг хайрлагчид болно.
4 Turahinah babah hinao, yateh nakabiy, dogoroh wanawanan boro men bir kakaf nama, bai’o’orot awan nakaratan; biyah ana yasisir isan boro nara’at, naatu God boro men hiniyabuw,
5 Тэд сүсэг бишрэлтэй байдлын хэлбэртэй боловч үүний хүчийг үгүйсгэнэ. Ийм хүмүүсээс зайлсхий.
5 ufuhine hai itinin i Kirisiyan sabuw na’atube, baise wanawanah hai itinin turobe ana fair i hikwahir, nati sabuw i kwanahaiwih.
6 Учир нь айл гэр лүү гэтдэг, гэмүүдээр дарагдсан мунхаг эмэгтэйчүүдийг олзолж, олон янзын хүсэл тачаалаар хөтлөгчид нь ийм хүмүүсээс байдаг.
6 Anayabin Orot afa sabuw hai bar hirun baibin bowabow kakafin ta ta, biyah ana naniyanamaim nawiyih hisisinaf fatumih hima’ama, hibow bai’obaiyen ta hi’obaiyih naatu turobe ana ef hihamiy.
7 Энэ эмэгтэйчүүд нь байнга суралцавч үнэний мэдлэгт хэзээ ч хүрч чаддаггүй.
7 Nati baibin i mar etei hisisinaftobon turobe hitaso’ob isan, baise bai’obaiyenayah hi’obaiyih kakakaf, turobe men hinaso’ob.
8 Эдүгээ Ианнийс, Иамбрийс хоёр Мошээг эсэргүүцсэн шиг тэд ч бас үүнчлэн үнэнийг эсэргүүцдэг, завхарсан оюун бодолтой, итгэлийн хувьд үл тэнцэгч хүмүүс юм.
8 Jannes naatu Jambres hairi Moses isan hibirakit na’atube, iti orot auman turobe isan tibirakit, hai not kakafinamaim turobe hibotabir baitumatum tigugurus.
9 Гэвч тэд цаашид ахихгүй. Учир нь тэр хоёрынх ил болгогдсон шиг тэдний мунхаглал ч бас бүх хүнд илэрхий болно.
9 Baise boro men manin hinabowamih, anayabin hai baikoko’aw hinabiwa’an boro bebeyan sabuw hina’itin. Jannes naatu Jambres hairi biyah mamatar na’atube.
10 Харин чи миний сургаалыг, амьдралын хэв маягийг, зорилгыг, итгэлийг, хатуужлыг, хайрыг, тэсвэрийг,
10 Baise o i ayu au bai’obaiyen iso’ob, au yawas mi’itube ama abowabow iso’ob. Abis isan ayakitifuw abowabow iso’ob, au baitumatum, au yatenub, au yabow, au biyababanamaim wawainabu,
11 Антиохеиа, Икоонион, Люстрад надад ирсэн хавчлагуудыг, зовлонгуудыг, би ямар хавчлагуудыг туулсныг сайн мэддэг. Үнэндээ Эзэн намайг энэ бүхнээс аварсан.
11 au roukaukuwenamaim, naatu au bai’akiramaim o iso’ob. Naatu sawar abisa’awat Antioch, Ikonium naatu Lystra imaim isou himamatar iso’ob; roukoukuwen kakafin anababatun abai wainabu. Baise Regah God iti kakafihine botaitu atit.
12 Тийм ээ, Есүс Христ дотор сүсэг бишрэлтэй амьдрахыг хүсдэг бүхэн хавчигдах болно.
12 Turobe, sabuw iyab Kirisiyan ana yawasamaim hinama Keriso Jesu hinabi’ufunun boro hinarukoukuwih.
13 Гэвч мэхэлдэг бас мэхлэгддэг ёрын муу хүмүүс болон уруу татагчид улам бүр дордоно.
13 Baise sabuw kakafih naatu iyab tebowabow hai itinin i turobe sabuw na’atube, i kakafin hisinaf tenan boro hinan hinarouwabon, ana itinin i taiyuwih hifufuwih naatu turahinah auman tibifufuwih.
14 Харин чи хэнээс суралцсанаа мэддэг тул суралцсан бас баттай болгогдсон тэр зүйлс дотроо үргэлжлүүл.
14 Baise o, turobe men inabohamiy, abisa abi’obaiyi inabukikin initumitum. Iso’ob iyabowat o abai’obaiyenayah,
15 Мөн Христ Есүс дотор байдаг итгэлээр дамжуулан чамайг авралд хүрэхүйц ухаалаг болгож чадах ариун бичвэрүүдийг чи хүүхэд байхаасаа л мэддэг байсан.
15 naatu inanot o kek ana veya na boun God ana tur kakafiyin hikikirum etei iso’ob, iti tur i karam boro not nit ukwar narerekab nabonawiy Keriso Jesu initumitum yawas inab.
16 Бүх бичвэр Шүтээний амьсгалаар өгөгдсөн бөгөөд сургаалд, гэмшүүлэлтэнд, залруулалтанд, зөв байдал доторх зааварчилгаанд тустай.
16 Tur etei i God Anunin Kakafiyin iwanih hikirum naatu turobe bai’obaiyen isan i gewasin, ata ma menamaim ebibibir nakwararit narumutufur, kakafih nayai gewas, naatu ma gewas isan ni’obaiyit tanama gewas.
17 Энэ нь Шүтээний хүн төгс болж, бүх сайн үйлсэд бүрэн зэхэгдсэн байхын тулд юм.
17 Saise orot yait God isan ebowabow bai’obaiyen tutufin nab an uman etei nasusuw bowabow ta ta etei nabow gewas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.