1 Tessalonicenses 1
Mongolian King James Version (MONKJV) vs BKJ
1 Паулос, Силуаноос мөн Тимоотеос нараас Шүтээн Эцэг ба Эзэн Есүс Христ доторх Тэссалонийкийн чуулганд, та нарт бидний Эцэг Шүтээн ба Эзэн Есүс Христээс энэрэл болон амар тайван байг.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Бид та бүгдийн төлөө Шүтээнд үргэлж талархдаг. Ингэхдээ өөрсдийн гуйлтууддаа та нарыг дурдаж,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Шүтээн буюу бидний Эцэгийн өмнө буй, бидний Эзэн Есүс Христ дэх та нарын итгэлийн ажил мөн хайрын хөдөлмөр бас найдварын тэвчээрийг тасралтгүй санаж,
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 хайрлагдсан ахан дүүс та нарын Шүтээнээр сонгогдолтыг мэдэн талархдаг.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Яагаад гэвэл бид та нарын дунд та нарын төлөө ямар хүмүүс байсныг та нар мэдэж байгаачлан бидний сайн мэдээ та нар луу зөвхөн үгэн дотор бус, харин бас хүч чадал дотор бас Ариун Сүнс дотор бас их баттай байдал дотор ирсэн.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Тэгээд та нар үгийг их зовлон дунд Ариун Сүнсний баяр хөөртэйгээр хүлээн аваад, биднийг болон Эзэнийг даган дуурайгчид болсон.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 Тийнхүү та нар Македони болон Ахаиа дахь итгэгч бүгдэд үлгэр дуурайлал болжээ.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Учир нь Эзэний үг та нараас зөвхөн Македони болон Ахаиад цуурайтсан биш, харин Шүтээнд итгэсэн та нарын итгэл бас газар бүрт тархсан. Тиймээс бид юу ч ярих хэрэггүй ажээ.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Учир нь бид та нарын дунд хэрхэн орсон талаар улмаар та нар амьд бөгөөд жинхэнэ Шүтээнд үйлчлэхээр
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 мөн түүний үхэгсдээс босгосон Хүүг, ирэх хилэгнэлээс биднийг чөлөөлсөн түүнийг буюу Есүсийг хүлээхээр хиймэл дүрснүүдээс Шүтээн рүү хэрхэн эргэснийг тэд өөрсдөө мэдүүлсэн.
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.