Filipenses 3

Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 'An ‑jan 'ɛ 'lɛyanyrɛ ‑yoo 'kɛla 'le 'bhɛ ‑le dɔɔ 'ŋ nɛɛnɛ‑ mu, 'ka zrukpaale klɛ 'ka 'pegee Mɛɛzan a 'kpaledomaya 'ɛ 'yi. 'Ke 'ŋ ꞊bwa 'ŋ ‑jan do 'la 'ŋ 'bhɛ ꞊woa 'ka ni 'elwale gban 'bhɛ ta 'ezin‑, 'bhɛ 'laa mi 'trɛbhɔ‑. 'Bhɛ klɛ 'ka mu 'gbu ‑la ma ‑trɔn 'le.
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 ‑Ka 'ka 'gbu 'kun 'elrele ye ‑yɔɔ wo mu 'ɛ ma, ‑woo 'eyɔɔle 'bhii‑ ‑gbaan' mu. ‑Ka 'ka 'gbu 'kun 'ezin‑ 'elrele ‑o ma: 'Woo‑ 'kpee ma wlale 'klɛɛn 'yi 'ɛ 'bhɛ ‑le mɛɛ klɛ ‑Waanbhaa' ‑nɛ kplankplan 'le.
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 Wlan 'ɛ ni, ‑kɔɔ' mu Zesu 'yi mu 'ɛ, ‑kɔɔ' mu 'gbu ‑le ‑Waanbhaa' ‑nɛ ‑zeze mu 'ɛ 'le. ‑Amasrɔyi ‑kɔɔ' ‑Waanbhaa' gba ‑a *Lii 'Weŋ 'ɛ ‑glɔɔya' 'ɛ 'le. ‑Kɔɔ' ‑kɔɔ' 'gbu baa Zesu Krisi ‑la ‑yi. 'Bhɛɛ‑ ‑kɔɔ' 'kpale laa bo bhaaplɛŋ mu a 'sinii ta za mu 'yi.
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 'Mi 'duŋ‑, 'mi 'yaa‑ sɔ 'ŋ 'kpale bhaaplɛŋ mu a 'sinii ta ‑za mu 'ɛ 'yi dɔɔ ‑o sɔ 'mi gole ‑za 'yi. ‑Dele sɔ a pele dɔɔ 'bhɛ 'woo 'sinii ta za mu 'ɛ ꞊kla 'ke 'bhɛ kan 'mi ta ɛɛ?
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 ‑O 'mi ꞊wlaa 'klɛɛn 'yi 'ŋ 'ya le blaan ‑yrekpaa' 'srwaa‑ mi ma. 'Ŋ 'yoo‑ Izraɛli mi ‑kpɔsɔɔ 'le 'kee‑ san 'ŋ ꞊ya yi 'ɛ ma, 'bhɛɛ‑ 'ŋ da Bɛnzamɛ a ‑gbaa 'bhɛɛ‑ 'lii, 'bhɛ 'pegee 'ŋ 'yoo‑ Ebre 'kpee yi 'le. Farizi mu 'la Zuufu mu 'si ta 'toŋ mu ‑za 'ɛ kun 'eglɔɔle, 'ŋ 'yaa‑ 'duŋ‑ 'mu do 'le.
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 'Bhɛ 'waati 'ɛ ba, 'ŋ 'yaa‑ Zuufu mu a 'toŋ mu 'ɛ ‑vavadɛ 'kee‑ kan a ‑daŋ' ta. 'Bhɛla‑ ‑yile, 'ŋ 'yaa‑ ‑yrɛnkpa' Zesu 'yi mu 'ɛ ta. 'Bhɛɛ‑ 'ke mɛɛ do Zuufu mu a 'toŋ mu 'ɛ 'klɔsikwan, 'bhɛɛ‑ ‑a ‑lɛdɔɔle klɛ ‑Waanbhaa' ‑yrɛ 'yi, 'ke ‑yoo 'mu 'le bi 'ŋ sɔ a pele‑ dɔɔ waa ‑sɔŋ' 'kedo‑ 'kpɔ 'yelɛ‑ 'ŋ ma 'mu 'yi.
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 'Duŋ‑ 'bhɛ ‑za mu 'la 'yaa‑ ‑nafan maza mu 'le 'mi ma, 'ŋ 'mu ye 'saanigɛ 'bhii‑ bhaama za mu Krisi ‑zayi'.
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 'Bhɛɛ‑ 'ezin‑ 'gbu, 'mi 'drunyan ta za mu 'ɛ 'kpɛn ye 'bhii‑ bhaama za mu, 'ŋ Mɛɛzan Zesu Krisi dɔlawoa 'bhɛ ‑zayi'. Mɛɛzan Zesu Krisi dɔle 'ɛ, 'bhɛ mabhaabhɔ ‑za 'kpɛn ta. 'Bhɛla‑ ‑zayile 'mi 'ŋ 'niigwa‑ 'woo‑ ‑za mu 'ɛ 'kpɛn 'yi, 'bhɛɛ‑ ‑woo 'ŋ yrɛ 'yi 'bhii‑ blinpɛ, 'kooko‑ 'ŋ 'srɔɔwopɛ klɛ 'ke Krisi do ‑kplɛnnɛ' 'le.
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 'Bhɛɛ‑ 'kooko‑ 'o 'pegee 'yee‑ 'kpale‑ klɛ do ma. 'Ŋ 'lɛdɔɔle 'laa klɛ ‑Waanbhaa' ‑yrɛ 'yi 'toŋ mu ‑klɔsikunle ma. 'Duŋ‑ 'mi 'ŋ 'kpale‑ 'la ‑yoo Krisi 'yi bhe, 'bhɛ ‑le 'ŋ 'lɛdɔɔla ‑Waanbhaa' ‑yrɛ 'yi. 'Bhɛɛ‑ 'duŋ‑, ‑lɛdɔɔleya 'la da ‑Waanbhaa' ba ‑o 'bhɛ 'srɔɔwo‑ 'kpaleya ‑la ma.
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 'Ŋ 'yoo‑ ‑za do 'kpɔ 'la zi, 'bhɛ ‑le Krisi dɔle 'le, 'bhɛ 'pegee 'ke ‑glɔɔya' 'la 'bhɛ 'a ‑bwela ga le ba 'ŋ 'bhɛ dɔ 'ezin‑. 'Ŋ 'yoo‑ ‑a zi 'bhii‑ 'mi yaa ‑yrɛn 'ɛ 'ke 'bhle, 'bhɛɛ‑ ‑e klɛ 'ŋ ni 'bhii‑ 'mi 'pegee 'yee‑ ‑gaa 'eke‑ 'yi.
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 'Bhɛ klɛgbɛya 'ɛ 'yi, 'ŋ 'yrikpale ‑o ‑a ta 'bhii‑ 'ŋ nu bwelɛ gale ba.
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 Yaa klɛlɛ 'e 'pegee‑ 'ŋ ꞊tian 'an pɛ 'taawole 'ɛ 'lɛyanyrɛ ma, 'bhɛɛ‑ 'ŋ 'bhɛ ma ‑trɔn 'ɛ 'srɔɔwoa‑ gban. 'Bhɛɛ‑ yaa klɛlɛ 'ezin‑ 'e 'pegee 'ŋ ꞊kla gban 'ŋ 'yoo‑ ‑a zi 'bhii‑ 'ŋ klɛ 'kɛla 'le 'bhɛɛ‑ 'le. 'Duŋ‑ mi ‑o dɔ 'zi klɛn 'ke 'ŋ ge 'an 'taawole 'ɛ zi, 'kooko‑ 'an ma ‑trɔn 'ɛ 'srɔɔwo‑, ‑amasrɔyi Krisi 'mi makwan‑ gban ‑yaa' pɛ 'le.
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 'Ŋ nɛɛnɛ‑ mu, yaa klɛlɛ 'e 'pegee 'mi ꞊tian 'an pɛ 'taawole 'ɛ ‑daŋ' ma, 'bhɛɛ‑ 'an ma ‑trɔn 'ɛ 'srɔɔwoa‑ gban. 'Duŋ‑ 'ŋ 'yoo‑ ‑za 'lɛɛ‑ 'bhɛɛ‑ klɛ zi: 'Mi 'ŋ 'niigo‑ 'ŋ ‑zanta' pɛ mu 'ɛ 'yi, 'bhɛɛ‑ 'mi 'ŋ 'sɛnɛ gbaan zii' 'ŋ 'lɛɛ pɛ mu 'ɛ 'srɔɔwole‑ zi.
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 'Bhɛ 'yi, 'ŋ 'yoo‑ 'ŋ 'yrɛgbaan‑ 'zi 'an 'taawole 'ɛ ‑lɛyanyrɛ 'ɛ 'bhɛɛ‑ ta, 'ke 'ŋ ge ‑a ‑daŋ' ma, 'kooko‑ ‑Waanbhaa' 'ŋ 'siila‑ ‑jara 'la ma Zesu Krisi 'srɔyi, 'ŋ 'bhɛ 'srɔɔwo‑ laflɛ' 'ɛ 'yi.
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 'Bhɛ ya 'ɛ 'yi, ‑kɔɔ' mu Zesu 'yi mu 'la 'kpɛn 'yrɛbakanle ‑o Zesu a pɛ zi 'ɛ ta bhe, 'bhɛ 'kpeelɛdangbɛya ‑glɔɔn 'ɛ 'bhɛ ‑le klɛ ‑kɔɔ' 'kpɛn 'yi. 'Duŋ‑ 'ke 'ka 'kpeelɛdangbɛya 'ɛ yaa ‑o 'bhɛ gbɛɛn bhe, ‑Waanbhaa' nu a klɛlɛ 'bhɛɛ‑ 'kaa 'yima‑ kplankplan.
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 'Kee‑ ꞊kla gɔn 'oo gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, ‑kɔɔ' 'taawoa꞊ ‑Waanbhaa' a zi 'ɛ ta gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑ 'kee‑ nu 'tɛnlɛ‑ ‑zɔn ma, ‑kɔɔ' ge ‑kɔɔa' 'taa 'ɛ zi 'yee‑ klɛgbɛya do 'ɛ gbɛɛn‑.
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 'Ŋ nɛɛnɛ‑ mu, 'mi ‑o 'taawo zii' ‑Waanbhaa' a zi 'ɛ ta gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, ‑ka 'taawo 'bhɛɛ‑ gbɛɛn‑ 'ezin‑. 'O mɔɔ 'bhɛ 'taawogbɛya 'ɛ ‑zrɔnna 'ka ni. Mɛɛ 'la zan mu ‑o 'taawo zii' 'bhii‑ 'bhɛ 'taawogbɛya 'ɛ gbɛɛn‑, ‑ka 'ka 'yrɛkpa ‑waa' 'taawogbɛya 'ɛ zi, 'bhɛɛ‑ 'kaa klɛ 'bhii‑ 'woo mu gbɛɛn‑.
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 ‑Amasrɔyi, 'ŋ 'yoo‑ zan ‑jan 'la 'wolɛ‑ 'ka ni ‑gɛ, 'ŋ 'bhɛ ꞊woa gban 'ka ni 'elwale, 'bhɛɛ‑ 'ŋ 'yoo‑ bɔ 'zi ‑a ta 'ezin‑ 'ke wisile 'le dɔɔ mɛɛ ‑bebe 'taawogbɛya 'ɛ 'bhɛ ‑o 'bhii‑ Krisi ‑gaa ‑yrigbɛɛle 'ɛ ta win 'la ma waa 'bhɛ 'klɔsikun.
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 'Duŋ‑ 'bhɛ mɛɛ mu 'ɛ 'lɛyanyrɛ ‑le 'ke ‑jranama 'tɛ 'ɛ 'bhɛɛ‑ 'le. ‑Amasrɔyi ‑o yri bo ‑o bhle pɛle ta 'bhii‑ mɛɛ yri bo ‑Waanbhaa' ta gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'bhɛɛ‑ 'kɛla 'bhɛ ‑o 'ke ‑yraladɔ maza 'le, ‑woo baa 'bhɛɛ‑ 'yi. ‑O 'trɛ ta za mu 'te ‑la yiɛnkan.
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 'Duŋ‑ 'o mɔɔ a pɛ yaayrɛ 'ɛ 'bhɛ ‑o ‑Waanbhaa' ba laflɛ' 'yi. 'Woo‑ 'Bhee Mi Mɛɛzan Zesu Krisi magbɛn 'zi, 'kee‑ da 'bhɛ ꞊nɔɔ ye, 'bhɛɛ‑ ‑e nu ‑gɛ.
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 'Bhɛ 'yi 'tɛ, ‑e nu ‑kɔɔa' ‑yrɛndɛ' ma 'flɛ mu 'ɛ mabɔɔlɛ, 'bhɛɛ ‑yoo klɛ 'flɛ drɛɛ mu 'le 'bhii‑ ‑yaa' pɛ 'flɛ 'tɔbhɔle 'la yaa ga ‑titi 'bhɛ gbɛɛn‑, ‑yaa' ‑glɔɔya' 'la 'kee nu pɛ 'kpɛn ŋgblo 'kpaalɛ‑ ‑a 'gbu ꞊la 'bhɛ 'le 'bhɛɛ‑ 'le.
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.