Apocalipse 10
Mwan NT (Côte d’Ivoire) (MOA) vs NVI
1 'Bhɛ blaan, 'ke 'ŋ ‑mlɛkɛ' ‑glɔɔ 'bhɛɛke do yele‑ 'ke ‑yoo da 'zi laflɛ' ma. La ‑gblo do 'klale‑ ‑yaa ‑a ta 'bhii‑ ‑woo baa dunɛ‑ 'yi gɔnɛ‑ 'la gbɛɛn‑, 'bhɛɛ‑ ‑gleŋgbaan do 'mliŋgole ‑yaa ‑a ŋgblo ma. ‑A wlɛyi' 'ɛ 'yaa‑ ‑bhi 'zi 'bhii‑ ‑yretɛbhɛ ‑bhigbɛya gbɛɛn‑; 'bhɛɛ‑ ‑a 'kpaan mu 'ɛ 'yaa‑ tran 'bhii‑ 'tɛ nrɛ ‑wlɛnle' gbɛɛn‑.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 'Sɛwɛ kponɛ‑ do ‑liiploole ‑yaa ‑a 'kɔɔ. ‑Ya gbɛ ‑yiɛ' ta gaan 'ɛ 'bhɛ ‑dulaa' wɛyi‑ 'ɛ ta, 'bhɛɛ‑ ‑ya gbɛ ‑koo ta gaan 'ɛ 'bhɛ ‑dulaa' 'trɛ ma.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 'Bhɛɛ‑ 'kee‑ 'pɛɛnle 'eglɔɔle 'bhii‑ ‑jara do ‑wegbɛya gbɛɛn‑. ‑E yanle 'pɛɛnlele, 'ke ‑gblaŋ' 'srwaplɛ‑ 'ɛ 'pɛɛle 'eke‑ zi.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 ‑O 'pɛɛle‑, 'ŋ 'yaa‑ zan 'woo‑ ‑gblaŋ' 'srwaplɛ‑ 'pɛɛwli‑ 'ɛ ‑jan 'la ꞊woa 'bhɛ yɔɔndɛlɛ, 'ke 'ŋ ‑weli' do male‑ laanima 'ŋ ‑zanta', 'ke 'bhɛ ‑a pe 'zi 'ŋ ni dɔɔ: «‑Gblaŋ' 'srwaplɛ‑ 'ɛ ‑o ‑jan 'la ꞊woa, 'bhɛ 'kpa 'e 'kpee, 'duŋ‑ 'yaa 'bhɛ yɔɔndɛlɛ.»
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'ŋ ‑mlɛkɛ' 'la dulale ꞊ya wɛyi‑ 'pegee 'trɛ 'ɛ ta, 'bhɛ 'bhɛ gbɛyiɛ 'lawlɛnle laflɛ' ma.
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 'Bhɛ blaan 'kee‑ bhaa wli 'kunle 'ke ‑ya pe dɔɔ: ‑Waanbhaa' 'la 'yoo‑ 'e 'yrɛ ma ‑zɔn 'pegee yikpɛnsee ta, 'bhi ‑le laflɛ' 'pegee pɛ mu 'la 'kpɛn ‑a ‑yi 'mu ꞊kla. 'Bhi ‑le 'trɛ 'pegee 'bhɛ ta pɛ mu 'ɛ 'kpɛn ꞊kla. 'Bhɛɛ‑ 'bhi ‑le wɛyi‑ 'pegee ‑a ba pɛ mu 'ɛ 'kpɛn ꞊kla. 'Mi 'pegee 'an ‑Waanbhaa' 'ɛ ta 'mi pe dɔɔ: «'Waati 'ɛ ꞊bhwa, 'bhɛɛ‑ gbɛtadɔle laa ‑o ‑a ‑yi ‑li.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 'Duŋ‑, 'ke ‑mlɛkɛ' 'srwaplɛ‑ mi 'ɛ 'bhɛ 'bhɛ a pɛ ‑klɛloŋ' 'ɛ ꞊pian 'waati 'la ba, ‑Waanbhaa' nu ‑yaa' gaanyiza 'ɛ 'lɛsɔlɛ. 'Bhɛ gaanyiza 'ɛ 'bhɛ ‑le ‑e ‑za 'la ꞊kpaa ‑a ‑lɛla' janwo mu 'la 'mu ‑o ‑yaa' yewonɛ mu 'le 'mu 'lii 'bhɛɛ‑ 'le.»
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 'Bhɛɛ‑ 'ŋ ‑weli' 'la ꞊maa 'ke 'bhɛ da laflɛ' ma, 'bhɛ pe 'ŋ ni 'ezin‑ dɔɔ: «'Sɛwɛ kponɛ‑ 'la 'liiploole ‑o ‑mlɛkɛ' 'la dulale ‑o wɛyi‑ 'pegee 'trɛ 'ɛ ta ‑a 'kɔɔ, ge 'bhɛ 'kun ‑a 'kɔɔ.»
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'ŋ gele‑ 'yee‑ ‑mlɛkɛ' 'ɛ ba ‑yrɛ ta, 'bhɛɛ‑ 'an ꞊pia ‑a ni dɔɔ ‑e 'sɛwɛ kponɛ‑ 'ɛ 'kpa 'ŋ 'kɔɔ. 'Bhɛɛ‑ ‑e pe 'ŋ ni dɔɔ: «‑A 'si 'bhɛɛ‑ 'ya miin. ‑A yiɛn nu dɔlɛ 'e 'kpee, 'duŋ‑ ‑e nu ‑nralɛ' 'e 'lii 'bhii‑ ‑zrɔ 'yrɔn 'nragbɛya gbɛɛn‑.»
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 'Bhɛ klɛle 'tɛ, 'ke 'ŋ 'yee‑ 'sɛwɛ kponɛ‑ 'ɛ 'sile ‑mlɛkɛ' 'ɛ 'kɔɔ, 'bhɛɛ‑ 'ke 'an 'miinle. ‑E ‑yaa nra 'ŋ 'lii 'bhii‑ ‑zrɔ 'yrɔn gbɛɛn‑; 'duŋ‑ 'an 'miinle‑, 'ke ‑a yiɛn dɔle‑ 'ŋ 'kpee.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 'Bhɛ blaan, 'ke ‑wa pele‑ 'ŋ ni dɔɔ: «'Bhi ‑le nu ‑Waanbhaa' ‑lɛla' janwolɛ 'si ‑bebe mu ni, 'bhɛ 'pegee 'klɛɛn ‑bebe mu ‑yi mu ni, 'bhɛɛ‑ wli ‑bebe a mɛɛ mu ni, 'bhɛ 'pegee ‑bhleŋgbe ‑bebe mu ni.»
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.