Tito 2
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs BKJ
1 Mi nu Titus, kozo paute zin tomtom pa ŋgar ambaiŋana tabe ipombol urlaŋana kizin.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Tana so pizin kolman be tigabiizi zitun, mi tikam mbulu kizin ma ambai men pa tomtom matan. Bela tikam mbulu raama ŋgar, mi urlaŋana kizin imbol, mi tiur lelen pizin tomtom, mi timender mbolŋana pa pataŋana.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Mi zin kolmannan ta kembena. So pizin be tikam mbulu potomŋana men mi timoto Merere. Mi tiŋgal sua pizin tomtom pepe, mi tiwe mbesooŋo pa winŋana pepe. Bela tipaute zin tomtom pa mbulu ambaiŋana.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 Naso tipombol zin moori pakan be tiur lelen pa kusin bizin ma lutun bizin,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 mibe tikam kat ŋgar mi tigabiizi zitun, mi tikam mbulu ŋgeezeŋana men, mi timboro kat lele mi ruumu kizin, mi tikampe zin tomtom, mi tikoto zitun ma timbot la kusin bizin kopon mbarman. Tona tomtom sa ko irao be iyyo kwoono pa Anutu sua kini som.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Mi zin naŋgaŋ kaibiim na, pombol zin be tikam kat ŋgar mi tigabiizi zitun.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Mi nu itum na, kozo we kin ambaiŋana pizin, mi patooŋo zin pa mbulu ambaimbaiŋan ta munŋaana men, to zin tiyose. Sombe kam sua pizin tomtom, na kam sua ŋonoono men raama lelem. Mi motom iŋgal itum be mbulu ku iŋgeeze men pa tomtom matan.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Mi kam sua ambaiŋana tabe ipombol urlaŋana kizin tomtom. Kokena tomtom sa iyo kwoono piti. Tona zin wal ta tizorzooru ko kan miaŋ pa mbulu kizin, mi timaane men. Paso, zin ko tire u kembei nu kam ŋoobo mbulu sa som.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Mi zin wal ki Krisi ta tiwe mbesooŋo sorok na, so pizin be tileŋleŋ la bibip kizin kalŋan, mibe tikam kat uraata kizin ta boozomen ma irao bibip kizin lelen. Mi tipetekat sua pizin pepe,
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 naman sosor pa bibip kizin koroŋ kizin sa pepe. Bela matan iŋgalŋgal uraata kizin mi tikam kat. Naso bibip kizin tirao be tindemeere zin. Pa mbulu ta kembei ko ikam ma Anutu ta ulaaŋa kiti na, sua kini iŋgeeze pa tomtom matan.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Iti tuute: Kampeŋana mi muŋaiŋana ki Anutu ta ipet mat kek. Tana koozi wal ta boozomen len zaala be Anutu ikamke zin.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Mi kampeŋana mi muŋaiŋana kini tana ipaute iti ta kembei: Koozi, mbulu boozomen ta ito Anutu ŋgar kini som, ramaki mbulu toono kan ta nindi izze pa i, na bela tipizil ndemende pa ma imap ma imborene. Mi takam kat ŋgar mi tagabiizi itundu, mi takam mbulu ndeeŋeŋana men ta ito Anutu ŋgar kini.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Tana iti bela takamam ta kembei, mi tu'urur matanda pa Merere kiti Yesu Krisi, be imiili ma imar mini raama mburaana mi azuŋka kini biibi. Ni Anutu kiti mi Ulaaŋa kiti zaanaŋana. Mbulu tana iso ipet, nako lelende ambai kat pa kampeŋana tabe ise kiti i.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Yesu Krisi, ni ikam murindi mi izem itunu ma imeete piti, bekena isan ti la sanaana mburaana, mibe ipus ti ma tewe ndeeŋeŋanda, mi tewe ni lene. Naso matanda siŋsiŋ be takam uraata ambaimbaiŋan matakiŋa.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Sua tio ta boozomen taiŋgi, kozo paute zin tomtom pa, mi pazal zin pa, mi pombol zin be tito kat. Mi re. Kokena tomtom sa mata pasomu. Pa nu zom pa uraata ku.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.