Salmos 3

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yooba, koŋ koi bizin na, munŋaana ma munŋaana men.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Wal boozomen tizzo pio ta kembei:
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Tamen Yooba, nu we siŋgiao pio mi poroukalkaala yo.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Nio aŋboobo Yooba be iuulu yo.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Tana nio aŋsu muriŋ na, Yooba mataana pio
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Mi koŋ koi bizin munŋaana ka tieene ta timar tiliu yo na,
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Yooba, maŋga mi swe mburom!
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Yooba, ni ulaaŋa ŋonoono.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.