Salmos 21
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O Yooba, nu pombolmbol king pa itum mburom, tana ni leleene ambai kat pu.
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 Koroŋ ta ni leleene pa, ta kam pini kek.
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 Nu mar kini mi pomboli, mi pomoozi pa koroŋ ambaimbaiŋan boozomen.
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 Ni iwi u be uuli ma imbot ambai, mi nu leŋ la kalŋaana.
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Nu uuli ma ilip pa malmal,
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Kampeŋana ku ko imbotmbot se kini ma alok.
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 King, ni ipase pa Yooba. Tana kosa sa ko irao be ikami ma itop na som.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 O king, nomom ko ikis kom koi bizin ta boozomen.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Nu sombe swe mburom, nako pasaana zin kembei ta you.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Mi lutun bizin ta boozomen tomini, nu ko kas zin ma timap lup.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 Ŋonoono, zin tipaata kom, mi timbuk kom kiizi be tipasaanu.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Pa tire peene lutuunu ta sara la matan na,
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Yooba, maŋga mi swe mburom!
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.