Hebreus 5

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zin bibip ta boozomen kizin patoronŋana kan na, Anutu ipeikat zin la tomtom mazwan, mi iur zin be timender pizin tomtom, mi tipazalzal koroŋ ta boozomen ila kini. Tana zin timbot be tikam patoronŋana pa sanaana kizin tomtom mi patoronŋana pakan tomini.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Mi zin tiute: Zin tomini timbol som, mi tikamam ŋoobo mbulu. Tana zin wal tau tiute kat Anutu sua kini som mi tipaŋoobo pa na, zin bibip kizin patoronŋana kan tikeke pizin som.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Iŋgi kembei tabe tikamam patoronŋana pa Anutu be ireege zitun sanaana kizin muŋgu, mana tikam pa sanaana kizin tomtom pakan.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Uraata ki biibi kizin patoronŋana kan na, uraata biibi mi zaanaŋana. Mi tomtom sa irao iserseere mi iur itunu pa na som. Bela Anutu itunu iboobi mi iuri pa, kembei ta muŋgu ikam pa Aron na.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Tana Krisi ta kembena. Ni ipakur itunu mi iur itunu ma iwe patoronŋana ka tomtom som. Ina Anutu itunu ta iuri. Kere. Muŋgu Anutu iso pini ta kembei:
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Mi sua kini lwoono toro iso ta kembei:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Indeeŋe ta Yesu imbotmbot su toono na, itaŋroro Anutu mi ikam suŋŋana pini raama tiŋiizi biibi. Pa ni iute: Anutu, ni irao be ikamke i pa meeteŋana. Mi Anutu ileŋ suŋŋana kini tana. Paso Yesu ikototo itunu mi itoto Anutu kalŋaana.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Ŋonoono, ni Anutu lutuunu. Tamen pataŋana ta ni ibaada na, ina ipaute i kat pa mbulu ki toto Anutu leleene pa koroŋ ta boozomen.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Mbulu ta Anutu iur pini na, ni ito ma imap. Tanata ikam ma ni irao kat be ikamke zin tomtom. Tana zin wal ta so tileŋ la kalŋaana, na ni ko ikamke zin ta boozomen ma timbot ambai ma alok.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Pa ni, Anutu iuri ma iwe biibi ŋonoono pa patoronŋana kembei ta Melkizedek be imender pizin tomtom mi Anutu.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Niam leyam sua boozo pa Krisi mi uraata kini. Mi sombe aŋla leleene pa, inako ipata piom. Pa niom tina keleŋsil suaŋoyom.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Anutu sua kini na, niom kakam ta muŋgu kek. Tana aŋdemeere yom mi aŋso ko kapaute wal pakan pa Krisi kek. Mi som. Iŋgi kewe kembei zin wal tau popoŋan pa sua ki Anutu i. Pa sua raurauŋana ta mat kana i, niom kusu mi kakankaana pa. Parei, ko tomtom sa ima mi iso yom pa mini? Iŋgi kembei kiwinin tui men. Karao pa kini mbolŋana zen.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Tomtom ta imbotmbot se ki tui men na, ni kembei ta pikin i. Pa sua ta iso pa mbulu ndeeŋeŋana na, ŋgar kini imbol pa zen.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Mi kini mbolŋana, ina koroŋ kizin kolman. Pa mbulu boozomen ta iwedet pizin, ina ipaute zin ma ŋgar kizin ipet kek. Tana zin tirao be tikilaala mbulu iŋgoi ta ambaiŋana, mi iŋgoi ta sananŋana.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.