Apocalipse 6
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NVI
1 To aŋre Sipsip ki Anutu ila ma ikam ro ta bigil lamata mi ru ise na, mi ikinke bigil mataana kana ma isu lene. Mi aŋleŋ koroŋ matan yaryaaraŋan paŋ, kizin ta imaŋga, to kalŋaana biibi ma kembei ta lele ikuruŋ i. Iso: “Mar!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Beso motoŋ ila na, aŋre hos kokouŋana. Mi tomtom ta ise na, iteege peene. Ni, tikam le mogar ta. Mogar tana, tomtom ta sombe iporou ma ilip, to tiur sala uteene. Tana tomtom zaanaŋana tana imaŋga ma ila be iporou mini.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Beso Sipsip ki Anutu ikinke bigil toro ma isu na, aŋleŋ koroŋ matan yaryaaraŋan paŋ, kizin toro ta iwe ru pa i, imaŋga to kalŋaana biibi ma iso: “Mar!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 To hos toro iloondo ma ipet. Hos tana siŋsiŋŋana kat kembei you keseene. Mi tomtom ta ise na, tikam le buza biibi mi tiyok pini be ipasaana mboti kizin tomtom isu toono. Tabe ikam zin tomtom ma timaŋga mi tiparkazas zin.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Beso Sipsip ki Anutu ikinke bigil toro ta iwe tel pa i ma isu na, aŋleŋ koroŋ matan yaryaaraŋan paŋ, kizin toro ta iwe tel pa na, imaŋga to kalŋaana biibi ma iso: “Mar!” Motoŋ ila na, aŋre hos gabgapŋana. Mi ni tau ise i na, iteege koroŋ be ikin kini piizi tabe tomtom tikam.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Molo som na, aŋleŋ sua ta imbot koroŋ matan yaryaaraŋan paŋ tana mazwan mi imar. Isombe: “O niom, peteele kola ipet. Tana kini kadoono ko isala. Mi kini ambaiŋana, to isala kat. Tamen pasaana ke olib mi baen pepe.”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Beso Sipsip ki Anutu ikinke bigil toro ta iwe paŋ pa i ma isu na, aŋleŋ koroŋ matan yaryaaraŋan paŋ, kizin ta iwe paŋ pa na, imaŋga mi kalŋaana biibi ma iso: “Mar!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 To motoŋ ila na, aŋre hos weŋgarŋgaaraŋana. Mi ni tau imbot sala na, tipaati be Meeteŋana. Ni imuuŋgu, mi Andewa ito i. Mi tiyok pa wal ru tana be tikas zin tomtom ta timbotmbot toono na. Tana tikas tomtom pakan pa buza. Mi pakan na, peteele mi mete sananŋana ipun zin. Mi pakan na, buzur sananŋan tikan zin. Tamen wal boozomen na, timbot ambai.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Beso Sipsip ki Anutu ikinke bigil ta iwe lamata pa i ma isu na, aŋre wal boozomen tau muŋgu tizzwe katkat sua ŋonoono ki Anutu mi tomtom tikazas zin na, timbotmbot la artaal kopo mbarmaana.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Zin tina timaŋga, to kalŋan biibi ma tiso: “O Merere, nu potomŋom, mi mburom keskeezeŋom, mi zzo sua ŋonoono men. Ŋiizi na ur kadoono pizin tomtom ta timbot toono a, mi pokot siŋ tiam ta ireere na?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 To tikam len mburu kokouŋan ta mololo na, ma ikot zin, mi tiso pizin be timbot rimen mi tizza waen bizin mi toŋmatiziŋ kizin pakan ta tomtom tikazas zin a. Pa zin wal ta Anutu iur zin be timeete pa zaala ta kembei na, bela timetmeete lup muŋgu, tona kadoono urŋana ipet.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 To motoŋ ila na, aŋre Sipsip ki Anutu ikinke bigil ta iwe lamata mi ta pa i ma isu. To yeŋyeeŋge zazaŋana ŋonoono itok toono. Mi zoŋ itoori ma igabgap kembei kawaala gabgapŋana, mi puulu itoori ma isiŋsiŋ lup.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Mi pitik ta timbot saamba a titoptop ma tisu toono kembei ke ŋononŋan ta miiri biibi isala uten, to ŋonon titoptop sorok su toono.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Mi saamba ilekleki ma ila, mi imbiriizi ma ila ne. Mi abalabal ta boozomen raama mutumutu ta boozomen tizem murin, mi tila timbot leŋaleŋa.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Tabe zin king ki toono, mi zin wal zanŋan mi zin bibip kizin zaaba kan, zin tau mbio uunu i, mi zin tau mburanŋan i, mi zin mbesooŋo sorrokŋan, mi zin iwal biibi tilala ma tikewe lela toono sumbuunu ma pat sumbuunu ta abal uunu a.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Mi tiboboobo sala pa abal ma pat ma tiso: “Kopol salakaala yam lak! Kokena Biibi tau mbuleene ise muriini peeze kana na, ire yam mi kete malmalŋana ki Sipsip kini ikam yam.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Pa aigule biibi tabe tiswe keten malmalŋana kizin pa i, ta iŋgi imar kek. Ko asiŋ irao be imender?”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.