1 João 4
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 O niom wal tio, kere yom. Kokena kakan la sorok sua kizin wal boozomen tau tima mi tiso piom ma tisombe: “Niam ti, Bubuŋana ta ikamam peeze piam.” Bela kitiiri kat zin muŋgu, tona kikilaala zin mi kuute: Zin, Anutu iŋgo zin ma tima, o som? Nio aŋso paso, wal boozo kat ta tiwwa pa toono, mi tipakamkaam ma tizzo sorok kembei zin Anutu kwoono bizin.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Mi Bubuŋana ta imar pa Anutu na, niom karao be kikilaala uraata kini ta kembei: Wal boozomen ta tiso raama lelen: “Yesu Krisi, ni isu toono ma iwe tomtom,” ina zin tikam Bubuŋana ta ki Anutu i.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Mi zin wal ta sombe tiyok pa sua tana som, na zin tikam bubuŋana toro tau imar pa Yesu ka koi tau. Bubuŋana tana, ta muŋgu tisotaara yom pini, mi iŋgi ni imar ipet kek.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 O lutuŋan, Anutu wal kini ta niom na. Mi niom kokoto wal pakamkaamŋan tana ma kilip pizin kek. Pa Bubuŋana ta imbotmbot la niom leleyom na, mburaana ilip pa bubuŋana tau izeebe zin wal toono kan.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Wal tana, mbulu mi sua kizin iswe zin kembei zin titoto ŋgar ki toono men. Tanata zin wal ta tikamam ŋgar ki toono na, lelen be tileŋleŋ la sua kizin.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Mi niam ŋgoŋana ki Krisi na, Anutu ta iŋgo yam. Tana tomtom ta so iute Anutu, nako ileŋleŋ la sua tiam. Mi zin wal ta so tiute i som, nako tileŋleŋ la sua tiam som. Ina zaala tabe tikilaala uraata ki Bubuŋana ta imar pa Anutu mi ipiyotyooto sua ŋonoono na, mi uraata ki bubuŋana sananŋana ta ipandelndel zin tomtom na.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 O niom wal tio, iti ta boozomen bela tuur lelende par piti. Pa ina Anutu mbulu kini ŋonoono. Tana tomtom ta sombe iurur leleene pizin tomtom, ina Anutu ikami ma iwe popoŋana mi iwe ni lutuunu kek. Mi ni iute kat Anutu.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Mi sombe tomtom sa iurur leleene pizin tomtom som, na ni iute Anutu som. Pa mbulu ki tuur lelende pizin tomtom, ina Anutu mbulu kini ŋonoono.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Indeeŋe ta Anutu iŋgo Lutuunu tamenŋana ma isu toono ti bekena iwe zaala piti ma takam mbotŋana ki Anutu na, Anutu iswe kat mbulu kini ta iurur leleene piti na.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Mbulu ki tuur lelende pa Anutu, ina ambai. Tamen iti takam kat som. Mi Anutu na, ni iurur kat leleene piti. Kere. Ni leleene isaana piti, mi iŋgo itunu Lutuunu ma isu toono, bekena ikam murindi mi imeete pa sanaana kiti.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 O niom wal tio, sombe Anutu iur leleene piti ta kembei, na iti tomini, bela tuur lelende par piti.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Ŋonoono, tomtom sa ire kat Anutu pasa zen. Tamen sombe tu'urur kat lelende par piti, ina iswe kembei Anutu imbotmbot raama iti, mi mbulu kini ta iur leleene piti na, iur ŋonoono piti kek.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Iti tuute: Itiŋan Anutu taparlup ma tombotmbot. Paso, ni ikam Bubuŋana piti kek.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Tamanda Anutu, ni iŋgo Lutuunu ma isu bekena iwe ulaaŋa piti tomtom ta tombotmbot toono ti. Mi niam ti, amre kat uraata kini tana, mi amkilaala ka uunu. Tanata ampombolmbol ka sua.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Tana sombe tomtom sa iswe urlaŋana kini ila iwal matan ma iso “Yesu, ni Anutu Lutuunu ŋonoono,” inako ziru Anutu tiparlup zin ma tiwe tamen.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Mbulu ki Anutu ta iurur leleene piti na, iti tikilaala mi tuurla kek.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Naso mbulu kini tana imbol pa lelende, mi indeeŋe nol biibi tabe Anutu itiiri iti pa mbulu kiti i, inako tomoto som, mi temender la kereene uunu raama lelende ambai. Paso, indeeŋe ta tombotmbot su toono na, takamam mbulu ki Krisi.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Sombe tomtom sa ikilaala kat Anutu mbulu kini ta iurur leleene piti tomtom, inako imoto i mini som. Pa motoŋana uunu imbot la ŋgar kiti tau toso Anutu ko iur kadoono sananŋana piti. Mi sombe tomtom sa imototo Anutu men, ina iswe kembei mbulu ki Anutu tau iurur leleene piti tomtom, ina imbol pa tomtom tana leleene zen.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Anutu, ni iur leleene piti muŋgu, tanata iti tu'urur lelende pini mi zin tomtom.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Tana sombe tomtom sa iso ni iurur leleene pa Anutu, mi tamen iurur koi pizin toŋmatiziŋ ta ki Krisi i, na ni ipakaam. Pa zin toŋmatiziŋ kini tana na, ni ire kat zin. Tamen Anutu na, tomtom sa irao ire kati som. Tana sombe tomtom sa iurur leleene pizin tomtom som, na ni iurur leleene pa Anutu som tomini.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Tanata Krisi ikam tutu tiŋgi piti: Tomtom ta sombe iur leleene pa Anutu, na bela iur leleene pizin toŋmatiziŋ kini ta ki Krisi i tomini.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.