1 João 1
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC
1 Sua tau imbotmbot ta mata popoten mi imar, ta amzzo pa. Sua tana iswe Ni tau ikam mbotŋana ta ki Anutu i piti. Ni niamŋan ambotmbot, mi amleŋ kat kalŋaana, amre kat mbulu kini pa motoyam, mi amteegi pa nomoyam.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Tana mbotŋana mata yaryaaraŋana katuunu, ta ipet mat mi niam amre i kek. Ni ziru Tamaana timbotmbot ta muŋgu mi imar. Mi ni ipet mat ma amre i, tanata amzzoyaryaara uruunu piom mi ampombolmbol sua kini.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Tana koroŋ ta niam amre mi amleŋ kat, ta amzzoyaryaara piom, bekena niom tomini kagaaba yam mi itiŋan taparlup ti. Naso itiŋan Tamanda Anutu tulup ti ma tewe tamen.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Sua ti, ambeede ima piom, bekena itiŋan lelende ambai ma ambai kat.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Sua ta amleŋ la kini, ta amzzoyaryaara piom. Sua ta kembei: Anutu, ni mat katuunu. Tana zugut sa irao be igaabi na som.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Tana iti sombe toso itiŋan Anutu taparlup ti, mi tamen takamam zugut ka mbulu, ina tapakaam mi tototo sua ŋonoono som.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Mi sombe tapa pai kiti pa mat leleene kembei ta Yesu, inako taparlup ti ma tewe tamen, mi Anutu Lutuunu Yesu siŋiini ipus ti pa sanaana kiti ta boozomen ma teŋgeeze kat.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Iti sombe toso sanaana sa imbot la lelende som, mi lelende iŋgeeze men, na tapakaam itundu, mi sua ŋonoono imbot la lelende som.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mi sombe teswe sanaana kiti, mi tezem, na irao tapase pa Anutu be ito sua kini mbukŋana mi ireege piti, mibe ipus ti pa sanaana kiti ta boozomen ma teŋgeeze. Mi ni iso ikam ta kembei, ina indeeŋe men.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Tana iti sombe toso takam sanaana sa som, na sua ki Anutu imbot la lelende som, mi iswe kembei tere Anutu sua kini kembei sua pakaamŋana.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.