1 Coríntios 8
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 Ayo, iŋgi be aŋso pa buzur ta tipatoron zin merere pakaamŋan pa i.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Sombe tomtom sa indemeere kembei ni irao kat pa ŋgar, ina iswe kembei ni ikam kat ŋgar zen.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Mi sombe tomtom sa iurur kat leleene pa Anutu mi zin tomtom, ina iswe kembei ni ikam kat ŋgar.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Aŋmiili mini pa buzur ta tipatoron zin merere pakaamŋan pa i. Niom kiwi ta kembei: “Ko wal urlaŋan irao tikan, som som?”
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Ŋonoono, tomtom tiurla ki koroŋ boozo ta timbot saamba ma toono na, mi tiwatwaata zin be ‘anutu’ som ‘merere’ kizin.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Tamen iti na, tuurla ki Anutu tamen. Ni Tamanda ta iur koroŋ ta boozomen, mi iti tombot be tembeeze pini. Mi iti tuurla ki Merere tamen, Yesu Krisi. Ni ta iwe zaala pa koroŋ ta boozomen ma tipet, mi iwe zaala piti ma tewe Anutu lene.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Tamen wal pakan ta urlaŋana kizin imbol zen na, timbot mat pa koroŋ taiŋgi som. Wal ta kembei, ta muŋgu mi imar na, timbesmbeeze pizin merere pakaamŋan. Tana koozi, sombe tikan kini, som buzur sa ta tipakur merere pakaamŋana pa na, to ŋgar kizin ilala pa merere pakaamŋana tana. Tabe ikam ma tiyamaana zitun kembei tikam ŋoobo mbulu ma tisaana pa Anutu mataana.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Ŋonoono, kini ma buzur, sombe takan, som takan som, ina koroŋ sorok. Irao ikam ti ma tewe ambaiŋanda, som sananŋanda pa Anutu mataana na som.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Tamen niom wal ta leyom ŋgar pa koroŋ taiŋgi mi kuute kembei kini ma buzur tana ka ŋgalseki sa som na, kere yom. Kokena kayaaru zin wal ta urlaŋana kizin imbol zen na, ma titop.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Nu tomtom ta ndemeere kembei mbot mat pa ŋgar ki Krisi na, sombe kanan kini lela urum ki merere pakaamŋana sa, mi sombe tomtom sa ta urlaŋana kini imbol zen na, imar mi ire u, nako pomboli be ito u ma ikan kini tana tomini.
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Tana re u. Kokena ŋgar ku tana ipasaana urlaŋana ki toŋmatiziŋ ku ta Krisi imeete pini na, ma ila lene.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Pa niom sombe kakam ta kembei, na kakam sanaana pa Krisi. Paso, kakam sanaana pa zin toŋmatiziŋ ku ta urlaŋana kizin imbol zen na, mi kakam zin ma tiyamaana zitun kembei tikam ŋoobo mbulu.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Tana sombe kini sa, som buzur sa irao ikam toŋmatiziŋ tio ma itop pa urlaŋana kini, na nio ko irao aŋkan mini koroŋ tana na som. Kokena aŋkami ma itop pa urlaŋana kini.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.