Salmos 97

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leeme Silok neni Loorong Silok! Lavatkangka, unak lek! Nemi levesoxan kantubu at laras, mina sosoro!
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Lengkon takabu mi lubuxumin dung kan i. Neni im gomgonga limixin mi levelinga manmanton la lodoxoma avukat.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 Laxao im gomgonga i la i kotos kepe limixin munepen min mo dik lok kangkan i.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 Neni ik lox asu lavanga i mam la i soosoo axasep lavatbung menemen. La lavatkangka i reven i la ira dede.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 Lengkong kaana di xadan ngan levelumlut misiu ro melamgo at Leeme Silok, go melamgo at Leeme Silok at lavatbung menemen axap.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 La laxalibet i lox asuusu i do Leeme Silok ni laradi manmanton la larabung mixin axap di reven lisisinang teren.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Ik lox amangan nedi axap no di lotu saparap laxampoovo vanga. Laxanmoroa xaxarang axap dit kis tintiding to melamgo at Leeme Silok.
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 O Leeme Silok, limixin me Saion dik lek, la laramenemen silok at leme Juda di sosoro atla u tong asu lavapaase ramtaba ina ram mi lodoxoma mokmokso.
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 Leeme Silok Lanaraavuk, nenu lamgomgo at lavatbung menemen axap. Nenu u silok tinotno rinedi axap levenmoroa xaxarang.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 Leeme Silok i balamu nedi di belengatngas ti laxapmek. Neni ik lok tatao lorooro at limixin teren. Neni ik lox asepmus di basinge lolos at limixin dik lok lengkakapmek.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Leveloklox anarong i ngan laxasep i soosoo mavana atnedi limixin manmanton. La leklek ik lok atnedi luvuttadi avukat.
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 Nemi limixin manmanton minak lek ap mo lempanga Leeme Silok gara lok pam i! Mina doxoma aklen ti mo lempanga ne Moroa Melemelengan gara lok pam i rinimi, la mina tong avukat tin.
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.