Salmos 61

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Moroa, una ronga ri lanteng tarak, una ronga lising tarak.
1 Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.
2 Lodoxoma abulubun i suxuna ia la ak lok to vaxalom basinge lemenemen tarak, la a ngising tu. Una lok kaka ia uto at Loxot Loklox Alipe,
2 Desde os confins da terra eu clamo a ti, com o coração abatido; põe-me à salvo na rocha mais alta do que eu.
3 atla nenu Lurutu See Pe rak. Nenu u tu lolos pe ia at limixin munepen minia.
3 Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 Una ke avolo ia kusu ana nemen amisik to at loogu kaala ram at lorooro axap tarak. Una kubak pe ia maxopok at luvapa ram, kusu ana nemen matmatkun.
4 Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa
5 O Moroa, uga ronga vam leveng kakaape rak, la uga raba ia mi mo leveloklox anarong mo u gagas min tinedi dim taba asinorong u.
5 Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.
6 Nia a sing u do una lox epasum levenmaares at loorong. Una ke avolo i xusu ni na rooro bok be at taxanmaares solo.
6 Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.
7 O Moroa, lixitkis amgomgo ren na nemen maxopok at loklok tatao ram at levenaleng axap i tu melamgo. Una suxuna i mi labalamu lexen la luruturun taram.
7 Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.
8 Kuren la anabak pixan emi asu amisik tu, do at levenaleng getgesara anam taba u mi leventamtaba nia aga xaape min.
8 Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.